Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eilanden van Nederland
Koninkrijk der Nederlanden
LGO Nederland
Lekenrechter
Magistraat
Magistratuur
NBT
Nationaal magistraat
Nederland
Nederland LGO
Nederlands Bureau voor Toerisme
Nederlands kiescollege
Nederlands taalgebied
Niet-rechtsgeleerde magistraat

Vertaling van "magistraat die nederlands " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Nederland LGO [ LGO Nederland ]

PTOM des Pays-Bas [ Pays d'outre-mer du Royaume des Pays-Bas ]




Nederlands Bureau voor Toerisme [ NBT ]

Office Néerlandais du Tourisme [ NBT ]


lekenrechter | niet-rechtsgeleerde magistraat

magistrat non juriste


Nederlands kiescollege

collège électoral néérlandais










Nederland [ Koninkrijk der Nederlanden ]

Pays-Bas [ Hollande | Royaume des Pays-Bas ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Nochtans moeten twee magistraten van het parket van de procureur des Konings te Bergen en een magistraat van het arbeidsauditoraat Henegouwen bovendien het bewijs leveren van de kennis van het Nederlands".

"Toutefois deux magistrats du parquet du procureur du Roi de Mons et un magistrat de l'Auditorat du travail du Hainaut doivent justifier en outre de la connaissance du néerlandais".


In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken dient een van deze plaatsen tot federaal magistraat te worden voorzien door een aanwijzing van een kandidaat die door zijn diploma bewijst de examens van doctor of licentiaat in de rechten in het Nederlands te hebben afgelegd.

En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces places vacantes de magistrat fédéral doit être pourvue par une désignation d'un candidat qui justifie par son diplôme avoir subi en langue néerlandaise les examens de docteur ou licencié en droit.


Een Belgische magistraat kan omgekeerd ook vragen dat een buitenlands alert, zoals het Franse 'Alerte Enlèvement' of 'AMBER Alert Nederland', wordt afgekondigd.

Inversement, un magistrat belge peut faire la demande de lancer une alerte à l'étranger, comme une "Alerte Enlèvement" en France ou une "AMBER Alert" aux Pays-Bas.


Samenstelling: De raad van beroep is paritair samengesteld als volgt: Een voorzitter/magistraat, die optreedt als voorzitter van zowel de Nederlandstalige als de Franstalige afdeling, hij moet kennis van het Nederlands en het Frans bewijzen.

Composition: la chambre de recours est composée paritairement comme suit: Un président/magistrat, qui assume la présidence des sections d'expression française et d'expression néerlandaise et doit justifier de la connaissance du français et du néerlandais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken moet deze federale magistraat door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor of licentiaat in de rechten in het Nederlands hebben afgelegd.

En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ce magistrat fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue néerlandaise les examens de docteur ou licencié en droit.


Zolang evenwel, in toepassing van artikel 43bis, § 4, zesde lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, deze federale magistraat die het bewijs moet leveren van de kennis van de Duitse taal niet kan worden aangewezen, wordt er voorzien in de aanwijzing in overtal van een federale magistraat die door zijn diploma bewijst het examen van doctor of licentiaat in de rechten in het Nederlands te hebben afgelegd.

Cependant, en application de l'article 43bis, § 4, alinéa 6, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, aussi longtemps que ce magistrat fédéral qui doit justifier de la connaissance de la langue allemande ne peut être désigné, il est pourvu à une désignation en surnombre d'un magistrat fédéral qui justifie par son diplôme avoir subi en langue néerlandaise les examens de docteur ou de licencié en droit.


In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken moet deze federale magistraat door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor of licentiaat in de rechten in het Nederlands heeft afgelegd.

En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ce magistrat fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue néerlandaise les examens de docteur ou licencié en droit.


« Zolang een federale magistraat die het bewijs levert van de kennis van de Duitse taal niet kan worden aangewezen, wordt er voorzien in de aanwijzing in overtal van een federale magistraat die door zijn diploma bewijst het examen van doctor of licentiaat in de rechten in het Nederlands of in het Frans te hebben afgelegd, overeenkomstig het vierde en vijfde lid».

« Aussi longtemps qu'un magistrat fédéral qui justifie de la connaissance de la langue allemande ne peut être désigné, il est pourvu à une désignation en surnombre d'un magistrat fédéral qui justifie par son diplôme avoir subi en langue française ou néerlandaise les examens de docteur ou de licencié en droit, conformément aux alinéas 4 et 5».


Bovendien, moet ten minste één nationaal magistraat door zijn diploma bewijzen dat hij het examen van doctor of licentiaat in de rechten in het Nederlands heeft afgelegd en ten minste één nationaal magistraat door zijn diploma bewijzen dat hij het examen van doctor of licentiaat in de rechten in het Frans heeft afgelegd.

En outre, un magistrat national au moins doit justifier par son diplôme d'avoir subi les examens du docteur ou de licencié en droit en langue française et un magistrat national au moins doit justifier par son diplôme d'avoir subi les examens en langue néerlandaise.


Fraude: In verband met de in 1997 in Nederland ontdekte illegale handel in Brits rundvlees, heeft de Nederlandse magistraat het eerste deel van het Nederlandse gerechtelijke dossier overhandigd aan de Belgische onderzoeksrechter.

Fraude : En ce qui concerne le trafic illégal de viande de bœuf britannique découvert aux Pays-Bas en 1997, le magistrat néerlandais a transmis la première partie du dossier judiciaire néerlandais au juge d'instruction belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'magistraat die nederlands' ->

Date index: 2024-04-22
w