Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lekenrechter
Magistraat
Magistraat van de administratieve orde
Magistratuur
Nationaal magistraat
Niet-rechtsgeleerde magistraat
Regering
Uiteraard
».

Traduction de «magistraat uiteraard » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




lekenrechter | niet-rechtsgeleerde magistraat

magistrat non juriste




magistraat van de administratieve orde

magistrat de l'ordre administratif




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor een maatregel tegen een minderjarige van minder dan 14 jaar, is de toestemming van de bevoegde magistraat uiteraard vereist.

Pour pouvoir prendre une mesure à l'égard d'un mineur de moins de 14 ans, l'accord du magistrat compétent est bien entendu requis.


Of het nu gaat om een veroordeelde of een geïnterneerde, steeds moeten de assessoren en de magistraat uiteraard rekening houden met de persoonlijkheid van de betrokkene waarmee zij te maken hebben en moeten zij al die persoonlijkheidsaspecten in hun oordeel opnemen.

Que cela soit pour un condamné ou pour un interné, les assesseurs et le magistrat doivent évidemment tenir compte de la personnalité de la personne qu'ils ont en face d'eux et ils doivent intégrer tous les éléments liés à cette personnalité.


Op de gestelde vragen verwacht de magistraat uiteraard een betrouwbaar antwoord.

Le magistrat attend bien entendu une réponse fiable aux questions posées.


De politiediensten beschikken in dit kader uiteraard niet over een volledige autonomie en moeten op basis van de geldende regels op het vlak van politionele samenwerking of gerechtelijke samenwerking ofwel vooraf de toestemming vragen aan de magistraat alvorens de gegevens te verzenden (bijvoorbeeld, wanneer het gaat om gegevens behandeld in het kader van een opsporings- of gerechtelijk onderzoek) ofwel op eigen initiatief handelen overeenkomstig de vigerende regelgeving (wet, koninklijk besluit, omzendbrief).

Les services de police ne disposent bien entendu pas d'une complète autonomie en la matière et devront, sur la base des règles en vigueur dans le cadre de la coopération policière ou judiciaire, soit demander préalablement le consentement du magistrat avant d'envoyer les données (par exemple, s'il s'agit d'une donnée qui est traitée dans le cadre d'une information ou d'une instruction), soit agir d'initiative dans le cadre des règles de droit en vigueur (loi, arrêté royal, circulaire).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uiteraard moeten de voorwaarden worden vervuld die deze omzendbrief oplegt. Zo is een positief advies van de magistraat van het openbaar ministerie over de werkelijkheid van de situatie van exploitatie vereist.

Il y a bien-sûr des conditions à respecter prévues par la dite circulaire dont un avis favorable du magistrat du ministère public sur la réalité de la situation d’exploitation.


Dit is uiteraard een legitieme beleidsoptie en kan verklaard worden door tal van redenen — bijvoorbeeld dat een straf zinloos zou zijn wanneer een magistraat de carrière toch wenst te verlaten — maar zou toch duidelijk moeten blijken uit de bedoeling van de wetgever.

Il s'agit évidemment d'une option politique légitime et qui peut être motivée par de multiples raisons — par exemple, l'inutilité d'infliger une peine à un magistrat qui souhaite de toute façon quitter la carrière —, mais qui devrait quand même ressortir plus clairement de l'intention du législateur.


De magistraat bijzondere opsporingsmethoden heeft uiteraard zelf inzagerecht in deze dossiers.

Le magistrat des méthodes particulières de recherche a évidemment le droit de consultation de ces dossiers.


« Ook al kunnen de maatregelen die door de onderzoeksrechter worden genomen inderdaad zwaarder zijn dan die welke met toepassing van de bestreden bepalingen worden genomen, toch moet men opmerken dat zij door een magistraat worden genomen die het best in staat is om het eventuele gevaar in te schatten dat het personeelslid vertegenwoordigt, aangezien hij over alle elementen van het dossier beschikt, wat uiteraard niet het geval is voor de Franse Gemeenschaps[regering]».

« Si les mesures prises par le juge d'instruction peuvent en effet être plus graves que celles adoptées en application des dispositions entreprises, on relèvera qu'elles sont prises par un magistrat qui est le mieux à même d'évaluer la potentialité du danger que représente le membre du personnel puisqu'il dispose de l'ensemble des éléments du dossier, ce qui n'est évidemment pas le cas [du Gouvernement] de la Communauté française».


2. Zo ja, kan u dan een overzicht geven van het aantal toegestane vakantiedagen per individuele magistraat " buiten" de gerechtelijke vakantie in elk van de voornoemde jaren (met uitzondering uiteraard van de naamvermelding van de individuele magistraten)?

2. Dans l'affirmative, pouvez-vous nous fournir un récapitulatif du nombre de journées de vacances accordées par magistrat " en dehors" des vacances judiciaires pour chaque année précitée (sans préciser toutefois le nom des magistrats)?


Uiteraard moeten de voorwaarden worden vervuld die in de circulaire worden opgesomd. Zo is een positief advies van de magistraat van het Openbaar Ministerie in verband met de werkelijkheid van de situatie van exploitatie vereist.

Il y a, bien sûr, des conditions à respecter, prévues par ladite circulaire, dont un avis favorable du magistrat du ministère public sur la réalité de la situation d'exploitation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'magistraat uiteraard' ->

Date index: 2022-08-24
w