Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direct mail
Direct mailing
E-mail
E-mail adres
E-mail hosten
E-mailadres
E-mailhostingservice beheren
Mailing
Postprospectie
Postverkoop
Reclame per e-mail
Uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren
Voorgelegd zijn

Traduction de «mail is voorgelegd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


aan de luchtvaartoverheden ter goedkeuring voorgelegd tarief

tarif soumis à l'approbation des autorités aéronautiques


het beroep moet (onverwijld) worden voorgelegd (aan de kamer van beroep), zonder oordeel over de gronden daarvan

le recours doit être déféré ... sans avis sur le fond


ontwerp-adviezen welke ter bespreking aan het Comité moeten worden voorgelegd

projets d'avis à soumettre aux délibérations du Comité




e-mail hosten | geboden services voor een e-mailplatform onderhouden en verbeteren | e-mailhostingservice beheren | uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

gérer un service d’hébergement et de messagerie électronique


E-mailadres | E-mail adres

adresse de courrier électronique | adresse électronique






reclame per e-mail

publicité par courrier électronique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dit geval worden de genomen beslissingen ter bekrachtiging aan de stemgerechtigde afwezige leden per brief of per e-mail (bekrachtiging) voorgelegd.

Dans ce cas, les décisions prises sont soumises pour ratification aux membres absents ayant voix délibérative, par voie électronique (mail de ratification).


Minstens één keer per week wordt een afrekening van het aantal premies voorgelegd aan het fonds, hetzij per fax (02/256 70 46), hetzij per e-mail op het adres dat door de raad van bestuur wordt bepaald.

Au minimum une fois par semaine, un décompte du nombre de primes payées est transmis au fonds, soit par fax (02/256 70 46), soit par mail à l'adresse définie en conseil d'administration.


9.1. Bij dringende noodzakelijkheid en/of indien het aan het Beheerscomité voorgelegde probleem op zich de organisatie van een vergadering niet verantwoordt, kan de voorzitter beslissen om de gewone leden per e-mail te raadplegen.

9.1. En cas d'urgence et/ou lorsque le problème qui est soumis au Comité de gestion ne justifie pas à lui seul l'organisation d'une réunion, le président peut décider de consulter par voie électronique les membres effectifs.


10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: o een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; o indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; o een kopie ...[+++]

10.3. Documents à joindre à la candidature: o un curriculum vitae complet et sincère; o si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; o une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); o le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer de telefonisch gestelde vragen te complex zijn of van dien aard zijn dat ze aan de Commissie dienen te worden voorgelegd, zal de vraagsteller worden verzocht zijn vraag zo nauwkeurig mogelijk schriftelijk, per e-mail of per brief, aande Commissie te richten.

Quand il s'agit de questions téléphoniques trop complexes ou de nature à être soumises à la Commission, les demandeurs sont invités à formuler leur question de manière précise et à les adresser par écrit à la Commission par courriel ou par lettre.


De aandeelhouders die dit wensen kunnen kosteloos een exemplaar verkrijgen van de ontwerptekst van de statuten die ter goedkeuring zal worden voorgelegd aan de algemene vergadering na goedkeuring door CBFA en dit op eenvoudig verzoek gericht aan BNP Paribas Investment Partners Belgium, Fund Legal, Vooruitgangstraat 55, te 1210 Brussel (e-mail : fls.admin@bnpparibas-ip.com).

Les actionnaires qui le souhaitent peuvent obtenir gratuitement un exemplaire du projet de statuts qui sera soumis à l'approbation de l'assemblée générale après avoir été approuvé par la FSMA et ce, sur simple demande adressée à BNP Paribas Investment Partners Belgium, Fund Legal, rue du Progrès 55, à 1210 Bruxelles (e-mail fls.admin@bnpparibas-ip.com).


10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; een kopie van ...[+++]

10.3. Documents à joindre à la candidature : un curriculum vitae complet et sincère; si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de ...[+++]


10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: o een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; o indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; o een kopie ...[+++]

10.3. Documents à joindre à la candidature: o un curriculum vitae complet et sincère; o si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; o une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); o le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditi ...[+++]


10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: o een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; o indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek " Vacatureberichten" ). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; o een kopi ...[+++]

10.3. Documents à joindre à la candidature: o un curriculum vitae complet et sincère; o si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique " Offres d'emploi" ) ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be; o une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); o le candidat qui, en vue de satisfaire aux condit ...[+++]


De Commissie heeft aanvaard dat een periode van twaalf jaar wordt gehanteerd om het tekort weg te werken. Deze periode vormde de basis voor het „alternatieve scenario” dat in overweging 80 is bestudeerd en dat door Royal Mail is voorgelegd aan de regelgevende instantie van de postsector van het Verenigd Koninkrijk in het kader van de herziening van de prijzen.

La Commission a accepté d’utiliser une période de douze ans pour combler le déficit, qui a été la base du «cas alternatif» examiné au considérant 80 et que Royal Mail a présenté à l’organisme de réglementation postal britannique dans le cadre de l’examen de la tarification.




D'autres ont cherché : direct mail     direct mailing     e-mail adres     e-mailadres     mailing     postprospectie     postverkoop     e-mail     e-mail hosten     e-mailhostingservice beheren     reclame per e-mail     voorgelegd zijn     mail is voorgelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mail is voorgelegd' ->

Date index: 2021-04-26
w