Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maken doet daarom » (Néerlandais → Français) :

De heer Delpérée wenst van deze opening gebruik te maken en doet daarom het volgende voorstel van amendement :

M. Delpérée souhaite profiter de cette ouverture et dépose en dès lors la proposition d'amendement suivante:


De heer Delpérée wenst van deze opening gebruik te maken en doet daarom het volgende voorstel van amendement :

M. Delpérée souhaite profiter de cette ouverture et dépose en dès lors la proposition d'amendement suivante:


Via het Schengensysteem worden ook de andere lidstaten geïnformeerd van hits met betrekking tot FTF. b) tot e) Deze punten maken het voorwerp uit van specifieke getuigenissen voor de parlementaire onderzoekscommissie. Daarom kunnen ze hier niet beantwoord worden. f) Turkije doet technisch gezien geen uitleveringen FTF aan België.

Grâce au système Schengen, les autres États membres sont également informés de hits relatifs à des FTF. b) à e) Ces points font l'objet de témoignages spécifiques destinés à la commission d'enquête parlementaire, raison pour laquelle nous ne pouvons y répondre ici. f) Techniquement, la Turquie n'extrade pas les FTF vers la Belgique.


43. beschouwt de uitbreiding van de EU als de topprioriteit van het Europese buitenlandse beleid; toont zich in dit verband ingenomen met de moeite die gedaan wordt om de landen van de westelijke Balkan op te nemen in de EU, maar merkt op dat er meer inspanningen nodig zijn met betrekking tot met name de consolidering van democratische instellingen, bescherming van minderheden, intensivering van regionale samenwerking, oplossing van bilaterale probleemkwesties, wederzijdse erkenning en goede betrekkingen tussen buurlanden, om van de uitbreiding van de EU een succes te maken; doet daarom een ber ...[+++]

43. estime que, pour l'action extérieure de l'Union, l'élargissement est la priorité des priorités; salue à ce propos les efforts pour intégrer les pays des Balkans occidentaux dans l'Union, mais observe, si l'on veut faire de l'élargissement une réussite, qu'il faut redoubler d'efforts, notamment dans la consolidation des institutions démocratiques, la protection des minorités, le renforcement de la coopération régionale, le traitement des dossiers bilatéraux, la reconnaissance mutuelle et les relations de bon voisinage; invite, dès lors, la Commission à renforcer l'instrument de préadhésion afin de faciliter la coopération transfront ...[+++]


De rapporteur doet daarom een dringend beroep op de Europese Commissie en de lidstaten om het, indien noodzakelijk, mogelijk te maken dat het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering steun biedt aan Europese producenten die zich anders genoodzaakt zouden zien hun activiteiten te beëindigen ten gevolge van de liberalisering van de handel met de Latijns-Amerikaanse landen die beide overeenkomsten hebben ondertekend.

Aussi, votre rapporteur exhorte-t-il la Commission et les États membres à ne pas exclure la possibilité d'habiliter, en cas de besoin, le Fonds d'adaptation à la mondialisation à assister les producteurs européens qui se verraient contraints d'abandonner l'activité en raison de la libéralisation du commerce avec les pays d'Amérique latine qui ont signé les deux accords.


7. herinnert Israël eraan dat de praktijk om Palestijnse gevangenen van de westelijke Jordaanoever en de Gazastrook vast te houden in gevangenissen binnen Israël in strijd is met zijn verplichtingen krachtens het internationaal recht; doet daarom een beroep op Israel om deze gevangenen weer over te brengen naar de westelijke Jordaanoever en de Gazastrook; dringt erop aan dat de families van de gevangenen onmiddellijk in staat worden gesteld om daadwerkelijk gebruik te maken van hun bezoekrecht;

7. rappelle à l'État d'Israël qu'emprisonner en Israël des prisonniers palestiniens de la rive occidentale et de la bande de Gaza enfreint les obligations qui sont les siennes en vertu du droit international; invite par voie de conséquence l'État d'Israël à réinstaller ces prisonniers sur la rive occidentale et dans la bande de Gaza; demande avec insistance que le droit de recevoir la visite de parents soit concrétisé sur-le-champ;


4. onderlijnt nogmaals het belang van de neutraliteit van de Europese strijdmacht en de mogelijke gevaren als het optreden als een operatie onder Franse leiding ervaren wordt; doet daarom een oproep aan de andere lidstaten om betekenisvolle bijdragen in de vorm van troepen voor de interventiemacht te leveren, en aan de Eufor om een ruim opgevatte communicatiestrategie toe te passen om het neutraal karakter van haar mandaat bij de bevolking bekend te maken;

4. rappelle l'importance de la neutralité de la force européenne et les risques potentiels que comporterait la perception de cette force comme une opération conduite par les Français; demande par conséquent aux autres États membres d'envoyer des contingents importants, et à l'EUFOR de lancer une stratégie de communication globale pour faire comprendre la neutralité de son mandat à la population locale;


88. neemt er kennis van dat de ontwikkeling van een statuut voor de medewerkers onderhandelingen met Commissie en Raad vereist en dat het Bureau ook de Commissie juridische zaken wenst te raadplegen; doet daarom een beroep op het nieuw verkozen Bureau om haast te maken met dit thema, teneinde een regeling te vinden voor de aanwerving en arbeidsvoorwaarden van medewerkers, alsook voor hun socialezekerheids- en belastingregime;

88. prend note du fait que l'élaboration d'un statut pour les assistants nécessite des négociations avec la Commission et le Conseil et que le Bureau souhaite également consulter la commission des affaires juridiques; invite dès lors le Bureau nouvellement élu à faire avancer ce dossier en vue d'établir une réglementation régissant les conditions de recrutement et de travail ainsi que les régimes de sécurité sociale et d'imposition des assistants;


doet opnieuw een oproep om mensenrechtenvraagstukken op het hoogste politieke niveau te bespreken, zodat mensenrechtenoverwegingen een groter politiek gewicht krijgen en wordt voorkomen dat lidstaten of derde landen kwesties op het gebied van mensenrechten los zien van de politieke dialoog; is van mening van dat deze dialogen daarom nooit moeten worden gebruikt om dit onderwerp alleen in bijeenkomsten op het niveau van deskundigen te behandelen en het op die manier ondergeschikt te maken aan ander ...[+++]

renouvelle son appel à ce que les questions relevant des Droits de l'homme soient passées en revue au plus haut niveau politique, de façon à donner davantage de poids politique aux préoccupations en ce domaine et à empêcher les États membres ou les pays tiers de séparer dialogue politique et questions relatives aux droits de la personne; estime fondamental, pour cette raison, qu'un tel dialogue ne soit jamais utilisé pour confiner le sujet à des rencontres d'experts, en le marginalisant par rapport à d'autres thèmes politiques; invite donc le Conseil et la Commission:


32. Daarom doet zij door middel van deze mededeling twee nieuwe voorstellen die samen met het mandaat voor onderhandelingen met de VS een samenhangend pakket van drie maatregelen vormen die de totstandbrenging van het vereiste regelgevingskader mogelijk zullen maken.

32. Aussi, à la faveur de la présente communication, la Commission formule deux autres propositions qui, s'ajoutant au mandat de négociation avec les États-Unis, constituent un ensemble cohérent de trois mesures qui permettront la création de ce cadre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken doet daarom' ->

Date index: 2024-08-06
w