Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maken krijgen zoals " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.


gebeurtenissen leidend tot een negatieve zelfwaardering bij het kind, zoals falen in taken met grote persoonlijke-inzet; ontdekken of openbaar maken van een beschamende of stigmatiserende persoonlijke-gebeurtenis of familiegebeurtenis; en andere vernederende-ervaringen.

Définition: Evénements résultant en une auto-évaluation négative de l'enfant, telle qu'échec dans des tâches exigeant un fort investissement personnel, révélation ou découverte d'un événement personnel ou familial honteux ou traumatisant et autres expériences humiliantes.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. vraagt de Europese Raad om de opening van het screeningsproces te ondersteunen, met name voor de hoofdstukken 23 en 24; is van mening dat deze screening de hervormingsdynamiek zal ondersteunen en het land zal helpen beter het hoofd te bieden aan uitdagingen waarmee alle kandidaat-landen te maken krijgen, zoals het verder versterken van de doeltreffendheid van de rechtsstaat, en het hervormen van de rechtsstaat en het openbaar bestuur, evenals het versterken van de interetnische cohesie;

8. invite le Conseil européen à approuver le lancement du processus d'examen analytique, en particulier pour ce qui concerne les chapitres 23 et 24; estime que l'examen contribuera à renforcer la dynamique de réforme et aidera le pays à mieux faire face aux défis imminents auxquels tout pays candidat se trouve confronté, comme le renforcement de l'état de droit et les réformes du système judiciaire et de l'administration publique ou encore le renforcement de la cohésion interethnique;


8. vraagt de Europese Raad om de opening van het screeningsproces te ondersteunen, met name voor de hoofdstukken 23 en 24; is van mening dat deze screening de hervormingsdynamiek zal ondersteunen en het land zal helpen beter het hoofd te bieden aan uitdagingen waarmee alle kandidaat-landen te maken krijgen, zoals het verder versterken van de doeltreffendheid van de rechtsstaat, en het hervormen van de rechtsstaat en het openbaar bestuur, evenals het versterken van de interetnische cohesie;

8. invite le Conseil européen à approuver le lancement du processus d'examen analytique, en particulier pour ce qui concerne les chapitres 23 et 24; estime que l'examen contribuera à renforcer la dynamique de réforme et aidera le pays à mieux faire face aux défis imminents auxquels tout pays candidat se trouve confronté, comme le renforcement de l'état de droit et les réformes du système judiciaire et de l'administration publique ou encore le renforcement de la cohésion interethnique;


EU-commissaris voor Justitie Jourová: “Bij (echt)scheiding of overlijden van een partner kunnen 16 miljoen internationale paren met complicaties te maken krijgen door omslachtige administratieve procedures en onduidelijke rechtsgevolgen, zoals: wat gebeurt er met mijn huis als ik ga scheiden en mijn ex een andere nationaliteit heeft?

Vĕra Jourová, commissaire européenne chargée de la justice, a pour sa part déclaré: «Pour 16 millions de couples internationaux, la vie peut devenir plus compliquée encore en cas de divorce ou de décès du partenaire, en raison de la lourdeur des procédures administratives et de l'incertitude juridique: qu'adviendra-t-il de ma maison si je divorce et que mon conjoint a une autre nationalité que la mienne?


Daarom is het belangrijk om de rechtsgrondslag te waarborgen, zodat de betreffende bedrijven met minder bureaucratie te maken krijgen, zoals de rapporteur terecht opmerkte.

C’est la raison pour laquelle il importe d’apporter des garanties quant à la base juridique, afin de permettre aux entreprises concernées d’évoluer dans un environnement moins bureaucratique, ainsi que l’a très justement souligné le rapporteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten ook zorgen dat mensen niet te maken krijgen met extra belemmeringen wanneer zij naar het buitenland reizen: iemand met een erkende handicap die besluit naar een ander land te verhuizen zou in staat moeten zijn dezelfde voordelen te genieten als in zijn thuisland, zoals gratis openbaar vervoer of tegen gereduceerd tarief.

Nous devons également veiller à ce que les personnes handicapées ne soient pas confrontées à des obstacles supplémentaires lorsqu’elles franchissent une frontière: une personne souffrant d’un handicap reconnu qui décide de déménager dans un autre État membre devrait bénéficier des mêmes avantages (tarif réduit ou gratuité des transports publics, par exemple) que dans son pays d’origine.


Zoals hij zal weten stellen we met name belangstelling in de dossiers, maar niet alleen daarin: net zoals hij de afgelopen week heeft gedaan, hebben ook wij regelmatig douaneautoriteiten bezocht op onze missies in de Europese Unie en nu ook verder, met name onlangs in China, om een gevoel te krijgen voor de prioriteiten en problemen waarmee zij te maken krijgen, dus we zijn er sterk bij betrokken.

Comme il le sait sans doute, nous nous sommes intéressés de près aux dossiers, mais pas seulement: tout comme il l'a fait la semaine dernière, nous aussi, dans le cadre de nos missions dans toute l'Union européenne et même un peu plus loin aujourd'hui, notamment en Chine récemment, nous avons régulièrement visité des autorités douanières pour comprendre leurs priorités et les problèmes auxquelles elles se trouvent confrontées sur le terrain; notre engagement est donc bien réel.


De nieuwe onderneming zal te maken krijgen met concurrentie van niet alleen andere Aziatische LCD-producenten zoals Sharp, Samsung SDI en TMD, maar ook van Philips en aantal kleinere, maar groeiende spelers.

La nouvelle entité devra continuer d'affronter la concurrence d'autres producteurs asiatiques d'écrans LCD comme Sharp, Samsung SDI et TMD, ainsi que de Philips et de plusieurs autres opérateurs plus petits mais en pleine croissance.


79. wenst dat alle maatschappelijke groeperingen die met de toekomstige regelingen en uitvoeringsmaatregelen te maken krijgen, zoals de industrie, Europese ondernemingsraden, werknemervertegenwoordigers en hun vakbonden, NGO's op het gebied van milieu en gezondheid en consumentengroepen, actief en op evenwichtig wijze bij de opstelling van de toekomstige bepalingen en bij de tenuitvoerleggingsmaatregelen betrokken worden; wenst in het bijzonder dat de rol en de bevoegdheden van de comités voor de gezondheid en de veiligheid in ondernemingen worden versterkt;

79. demande, à l'occasion de l'élaboration des futures réglementations et mesures de soutien, la participation active et équilibrée de tous les groupes sociaux concernés, notamment de l'industrie, des comités d'entreprise européens, des représentants des travailleurs et de leurs syndicats, des ONG opérant dans le domaine de l'environnement et de la santé ainsi que des associations de consommateurs; demande notamment un renforcement du rôle et des pouvoirs des comités d'hygiène et de sécurité des entreprises;


De Commissie vreest dat lidstaten die deze wetten niet correct ten uitvoer leggen, te maken krijgen met problemen zoals illegale of slecht beheerde stortplaatsen.

La Commission craint qu'en n'appliquant pas correctement ces lois, les États membres seront confrontés à des problèmes tels que des décharges illégales ou mal gérées.


Andere delegaties stonden op het standpunt dat met de opneming van een bepaling zoals in artikel 5 niet op de toekomstige communautaire regeling vooruit zou worden gelopen, maar dat het de lidstaten die met een massale toevloed "economische" asielzoekers te maken krijgen, zou helpen een deel van de financiële last te dragen.

D'autres délégations ont fait savoir que l'introduction d'une disposition du type de l'article 5 ne préjugerait en rien du futur régime communautaire, alors qu'elle permettrait, en revanche, aux États membres confrontés à une arrivée massive de demandeurs d'asile «économiques» de faire face à une partie de la charge financière que cela représente.




Anderen hebben gezocht naar : maken krijgen zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken krijgen zoals' ->

Date index: 2021-06-10
w