Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maken krijgt wanneer » (Néerlandais → Français) :

Bij wijze van inleiding kan ik u zeggen dat wanneer een politiedienst te maken krijgt met een geval van seksueel geweld (verkrachting, aanranding van de eerbaarheid, en zo meer), de magistraat van het parket onmiddellijk wordt geïnformeerd.

En guise d'introduction, ce que je peux vous dire c'est que lorsqu'un service de police est face à un cas de violences sexuelles (viols, atteintes à l'honneur, etc.) le magistrat du parquet est immédiatement informé.


77. is zich volledig bewust van de moeilijkheden waarmee de Commissie bij de uitvoering van dit programma te maken krijgt, wanneer zij werkt in een aantal van de armste landen in de regio's in kwestie en daar vaak probeert de armste bevolkingsgroepen te bereiken; is het ermee eens dat het een opmerkelijke prestatie is dat 45% van de indicatoren is gehaald en dat voor 30% van de indicatoren duidelijk vooruitgang is geboekt; wil graag dat de Commissie aangeeft of deze cijfers inmiddels nog verder zijn verbeterd;

77. reconnaît pleinement les difficultés rencontrées par la Commission dans l'exécution de ce programme alors qu'elle travaille dans certains des pays les plus pauvres des régions concernées et essaie d'atteindre fréquemment leurs populations les plus pauvres; convient de ce que la réalisation de 45 % des indicateurs et le fait que 30 % d'entre eux présentent clairement des progrès, constituent un succès remarquable; souhaite que la Commission indique si ces chiffres se sont encore améliorés dans l'intervalle;


77. is zich volledig bewust van de moeilijkheden waarmee de Commissie bij de uitvoering van dit programma te maken krijgt, wanneer zij werkt in een aantal van de armste landen in de regio's in kwestie en daar vaak probeert de armste bevolkingsgroepen te bereiken; is het ermee eens dat het een opmerkelijke prestatie is dat 45% van de indicatoren is gehaald en dat voor 30% van de indicatoren duidelijk vooruitgang is geboekt; wil graag dat de Commissie aangeeft of deze cijfers inmiddels nog verder zijn verbeterd;

77. reconnaît pleinement les difficultés rencontrées par la Commission dans l'exécution de ce programme alors qu'elle travaille dans certains des pays les plus pauvres des régions concernées et essaie d'atteindre fréquemment leurs populations les plus pauvres; convient de ce que la réalisation de 45 % des indicateurs et le fait que 30 % d'entre eux présentent clairement des progrès, constituent un succès remarquable; souhaite que la Commission indique si ces chiffres se sont encore améliorés dans l'intervalle;


Wanneer men te maken krijgt met mensen die geen bescherming van de Conventie van Genève hebben gekregen en die de opdracht krijgen om het land te verlaten met een niet-uitwijzingsclausule, dan wordt men zich bewust van het probleem.

Face aux personnes qui n'ont pas obtenu la protection de la Convention de Genève et qui reçoivent un ordre de quitter le pays avec une clause de non-refoulement, on prend conscience du problème.


In navolging van ons amendement nr. 4 wil dit amendement dat de volksvertegenwoordiger of de senator die te maken krijgt met een onverenigbaarheid ten gevolge van zijn benoeming tot minister in een gewest- of gemeenschapsregering, zijn mandaat niet hoeft op te geven wanneer hij ophoudt zitting te hebben.

À l'instar de notre amendement nº 4, le présent amendement vise à préciser que le député ou le sénateur frappé d'une incompatibilité suite à sa nomination en qualité de ministre régional ou communautaire, s'il cesse de siéger, n'en perd pas pour autant son mandat.


Het amendement beoogt te verduidelijken dat het lid van een raad dat te maken krijgt met een onverenigbaarheid ten gevolge van zijn benoeming tot federaal minister, zijn mandaat niet verliest wanneer hij ophoudt zitting te hebben.

Le présent amendement vise à préciser que le conseiller frappé d'une incompatibilité suite à sa nomination en qualité de ministre fédéral, s'il cesse de siéger, n'en perd pas pour autant son mandat.


Art. 26. § 1. De gewesten treffen maatregelen zodat het betrokken publiek in een vroeg stadium de kans krijgt zijn mening te geven over specifieke individuele projecten met betrekking tot : 1° de vestiging van nieuwe inrichtingen overeenkomstig artikel 25; 2° aanzienlijke wijzigingen van inrichtingen als bedoeld in artikel 10, indien op de voorgenomen wijzigingen de in artikel 25 vervatte verplichtingen van toepassing zijn; 3° nieuwe ontwikkelingen rond inrichtingen wanneer de locatie ervan of de ontwikkelingen zelf het risico van ...[+++]

Art. 26. § 1. Les régions prennent les dispositions pour donner au public concerné, en temps voulu, la possibilité de donner son avis sur des projets individuels spécifiques ayant trait aux questions suivantes : 1° l'implantation de nouveaux établissements, conformément à l'article 25; 2° des modifications significatives d'établissements au sens de l'article 10, lorsque les modifications envisagées sont soumises aux exigences prévues à l'article 25; 3° de nouveaux aménagements réalisés autour d'établissements lorsque le lieu d'implantation ou les aménagements sont susceptibles d'accroître le risque ou les conséquences d'un ...[+++]


In dat geval is het natuurlijk veel eenvoudiger om een antidumpingzaak aanhangig te maken wanneer een Europees bedrijf te maken krijgt met oneerlijke concurrentie op grond van gebrekkige milieuverantwoordelijkheid in andere landen.

Dans le cas présent, il est évidemment bien plus facile d’entamer des actions antidumping lorsqu’une société européenne est victime d’une concurrence déloyale à cause d’un manque de responsabilité environnementale dans d’autres pays.


Uit de bevindingen van deze verslagen blijkt ondubbelzinnig dat onze mondiale economie in de toekomst wellicht met een energiecrisis te maken krijgt, wanneer we uitsluitend conventionele methoden van energieopwekking blijven aanwenden.

Les conclusions de ces rapports montrent indubitablement que le fait de se reposer uniquement sur des méthodes conventionnelles de production d’énergie pourrait, à l’avenir, plonger l’économie mondiale dans une crise énergétique.


Uit de bevindingen van deze verslagen blijkt ondubbelzinnig dat onze mondiale economie in de toekomst wellicht met een energiecrisis te maken krijgt, wanneer we uitsluitend conventionele methoden van energieopwekking blijven aanwenden.

Les conclusions de ces rapports montrent indubitablement que le fait de se reposer uniquement sur des méthodes conventionnelles de production d’énergie pourrait, à l’avenir, plonger l’économie mondiale dans une crise énergétique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken krijgt wanneer' ->

Date index: 2022-04-05
w