Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voorzieningen met het oog op de ontsluiting

Vertaling van "maken tegelijkertijd moeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voorzieningen die de regio's beter toegankelijk moeten maken | voorzieningen met het oog op de ontsluiting

infrastructures de désenclavement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tegelijkertijd moeten we erkennen dat Europa op sommige gebieden nog steeds niet genoeg bevoegdheden heeft om zich waar te maken.

Cependant, nous devons reconnaître que dans certains domaines, l’Europe n’a toujours pas le pouvoir de faire ce qu’on lui demande.


Tegelijkertijd vindt ze het belangrijk, zoals mevrouw Marie-Thérèse Coenen (vertegenwoordiger van het Platform Alimentatiefonds) ook heeft toegelicht, dat er een aantal plichtplegingen moeten zijn vanwege de onderhoudsplichtigen opdat zij zich niet schuldig maken aan het misdrijf van verlating van familie.

L'intervenante trouve aussi qu'il est important, comme l'a également expliqué Mme Coenen (représentante de la Plate-forme Créances alimentaires), que les débiteurs d'aliments soient soumis à certaines formalités, afin qu'ils ne se rendent pas coupables du délit d'abandon de famille.


Tegelijkertijd zal het ook noodzakelijk zijn dat justitie gebruik moeten kunnen maken van dit platform, naast haar eigen platform (FCCU).

Il faudra aussi que la Justice puisse profiter en parallèle des services de cette plate-forme, en complément à la sienne (la FCCU).


Tegelijkertijd zullen banken en alle overige betalingsdienstaanbieders onlinetransacties veiliger moeten maken door in een sterke cliëntauthenticatie voor betalingen te voorzien.

Parallèlement, les banques et tous les autres prestataires de services de paiement devront renforcer la sécurité des opérations de paiement en ligne, en mettant en place à cet effet un dispositif d’authentification forte des clients;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vicevoorzitter juicht het voorstel van de Commissie toe om meer middelen vrij te maken voor onderzoek en ontwikkeling en bestrijding van de jeugdwerkloosheid, maar benadrukt tegelijkertijd dat de Europese instellingen sterker moeten inzetten op innovatie om nieuwe perspectieven te creëren en het vertrouwen in de Europese Unie te herstellen.

Si le vice-président se félicite de la proposition de la Commission visant à accroître les financements dans les domaines de la recherche et du développement et en matière de lutte contre le chômage des jeunes, il exige toutefois que les institutions européennes offrent des perspectives en renforçant l'innovation et, de cette façon, combattent l'euroscepticisme.


De voorgestelde plannen moeten zowel de visbestanden als de inkomens van de vissers veilig stellen voor de toekomst, en moeten tegelijkertijd een einde maken aan de overbevissing en de uitputting van de visbestanden.

Ces plans permettront de garantir à l'avenir la conservation des stocks halieutiques ainsi que les sources de revenus des pêcheurs tout en mettant un terme à la surexploitation des stocks et à l'épuisement de ceux-ci.


De Europese Unie is het aan zichzelf verplicht kunst en cultuur hoog in het vaandel te houden. We moeten ervoor zorgen dat iedereen die in onze landen in de sector cultuur werkzaam is – als scheppend subject of anderszins – meer vertrouwen krijgt. We moeten hun afdoende bescherming tegen piraterij bieden en zo aanmoedigen nieuw werk te maken. Tegelijkertijd moeten hun morele rechten gegarandeerd worden en ze moeten ook in financiële zin gestimuleerd worden.

Il est essentiel que l’Union européenne mette en valeur l’art et la culture et qu’elle renforce la confiance de tous les créateurs et autres agents dans tous les secteurs de la création culturelle, en les chérissant et en les encourageant à créer de nouvelles œuvres dans la mesure où ils pourront croire à une protection appropriée contre le piratage, tout en garantissant leurs droits moraux et une rémunération raisonnable.


Tegelijkertijd moeten de regels een doelmatige controle van de staatssteunniveaus in een grotere en meer heterogene Gemeenschap mogelijk maken.

Les règles garantiront, en outre, le contrôle effectif des niveaux d'aide d'État dans une Communauté élargie et plus hétérogène.


We moeten tegelijkertijd werk maken van korte, kwaliteitsvolle asielprocedures, van de vrijwillige terugkeer - een gedwongen terugkeer enkel als het moet - en van alternatieven voor de opsluiting van gezinnen met kinderen.

En même temps, nous devons mettre en oeuvre des procédures d'asile, courtes et de qualité, pour le retour volontaire - retour forcé uniquement si nécessaire - et des alternatives pour le regroupement des familles avec enfants.


Tegelijkertijd zou dit systeem de werking van de sociale en culturele instellingen, de gemeenten en de ziekenhuizen mogelijk maken zonder dat ze interest moeten betalen aan de banken of financiële risico's lopen.

Cela permettrait peut-être aux PME de ne pas être tributaires de délais de paiement excessifs, mais cela permettrait aussi aux structures d'ordre social et culturel, aux administrations communales et aux hôpitaux de continuer à fonctionner sans être obligés d'enrichir les banques en intérêts débiteurs et de s'exposer à des problèmes de trésorerie.




Anderen hebben gezocht naar : maken tegelijkertijd moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken tegelijkertijd moeten' ->

Date index: 2021-10-31
w