Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ISZEM
IVLEM
Instelling voor sociale verzekeringen Eupen-Malmedy
Instelling voor sociale zekerheid van Eupen-Malmédy
Verzekeringsinstelling tegen invaliditeit te Malmedy

Vertaling van "malmedy en waimes " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Instelling voor sociale zekerheid van Eupen-Malmédy | ISZEM [Abbr.]

Etablissement des assurances sociales Eupen-Malmédy | EASEM [Abbr.]


Instituut voor verzekering tegen landbouwongevallen Eupen-Malmédy | IVLEM [Abbr.]

Institut d'assurance contre les accidents agricoles Eupen-Malmédy | IAAMEM [Abbr.]


Verzekeringsinstelling tegen invaliditeit te Malmedy

Institut d'assurance contre l'invalidité de Malmedy


Instelling voor sociale verzekeringen Eupen-Malmedy

Etablissement des assurances sociales d'Eupen-Malmedy


Adjunct-arrondissementscommissariaat Eupen-Malmedy-Sankt Vith

Commissariat d'Arrondissement adjoint d'Eupen-Malmedy-Saint-Vith
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien het beroep betrekking heeft op een goed, gelegen in de gemeenten van de Duitstalige Gemeenschap, of indien het beroep verband houdt met een dossier dat overeenkomstig de regels inzake het taalgebruik in de Duitse taal is ingediend, en betrekking heeft op een goed gelegen in de gemeenten Malmedy en Waimes, is één van de twee leden gekozen onder de personen voorgedragen door de Orde van de Architecten, een Duitstalige.

Lorsque le recours est relatif à un bien situé dans les communes de la Communauté germanophone, ou lorsque le recours concerne un dossier introduit en allemand conformément aux règles sur l'emploi des langues, et relatif à un bien situé dans les communes de Malmedy et de Waimes, un des deux membres choisi parmi les personnes proposées par l'Ordre des architectes est de langue allemande.


Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Malmedy en Waimes wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE33041 - "Fagnes de la Polleur et de Malmedy".

Article 1. Est désigné comme site Natura 2000 BE33041 - "Fagnes de la Polleur et de Malmedy", l'ensemble des parcelles et parties de parcelles cadastrales visées à l'annexe 1du présent arrêté et situées sur le territoire des communes de Malmedy et Waimes.


Art. 2. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Amel/Amblève, Malmedy en Waimes/Weismes, wordt aangewezen als Natura 2000-locatie "BE33054- "Vallée de l'Amblève entre Montenau et Baugné".

Art. 2. Est désigné comme site Natura 2000 BE33054 - « Vallée de l'Amblève entre Montenau et Baugné », l'ensemble des parcelles et parties de parcelles cadastrales visées à l'annexe 1 du présent arrêté et situées sur le territoire des communes de Amel/Amblève, Malmedy et Waimes/Weismes.


Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Malmedy en Waimes wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE33042 - « Vallées de la Warche et du Bayehon en aval du barrage de Robertville ».

Article 1. Est désigné comme site Natura 2000 BE33042 - " Vallées de la Warche et du Bayehon en aval du barrage de Robertville ", l'ensemble des parcelles et parties de parcelles cadastrales visées à l'annexe 1 du présent arrêté et situées sur le territoire des communes de Malmedy et Waimes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien het beroep betrekking heeft op een goed, gelegen in de gemeenten van de Duitstalige Gemeenschap, of indien het beroep verband houdt met een dossier dat overeenkomstig de regels inzake het taalgebruik in de Duitse taal is ingediend, en betrekking heeft op een goed gelegen in de gemeenten Malmedy en Waimes, is één van de twee leden gekozen onder de personen voorgedragen door de Orde van de Architecten, een Duitstalige.

Lorsque le recours est relatif à un bien situé dans les communes de la Communauté germanophone, ou lorsque le recours concerne un dossier introduit en allemand conformément aux règles sur l'emploi des langues, et relatif à un bien situé dans les communes de Malmedy et de Waimes, un des deux membres choisis parmi les personnes proposées par l'Ordre des architectes est de langue allemande.


Art. 2. De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden: Malmedy Waimes Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 2. L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes dont les noms figurent ci-après: Malmedy Waimes Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.


5. De zone Verviers is samengesteld uit de volgende gemeenten : Aubel, Baelen, Dison, Herve, Jalhay, Lierneux, Limbourg, Malmedy, Olne, Pepinster, Plombières, Spa, Stavelot, Stoumont, Theux, Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Waimes, Welkenraedt.

5. La zone de Verviers composée des communes suivantes : Aubel, Baelen, Dison, Herve, Jalhay, Lierneux, Limbourg, Malmedy, Olne, Pepinster, Plombières, Spa, Stavelot, Stoumont, Theux, Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Waimes, Welkenraedt.


­ de kieskring Eupen, die de gemeenten Baelen, Bollingen, Burg-Reuland, Butgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Malmedy, Raeren, Sankt Vith en Waimes omvat;

­ la circonscription électorale d'Eupen, qui comprend les communes de Baelen, Bullange, Burg-Reuland, Butgenbach, Eupen, La Calamine, Lontzen, Malmédy, Raeren, Saint-Vith et Waimes;


- de kieskring Eupen, die de gemeenten Baelen, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Malmedy, Raeren, Sankt Vith en Waimes omvat;

- la circonscription électorale d'Eupen, qui comprend les communes de Baelen, Bullange, Burg-Reuland, Butgenbach, Eupen, La Calamine, Lontzen, Malmedy, Raeren, Saint-Vith et Waimes ;


De MUG van het zuidelijk deel, in de streek van Sankt Vith, doet slechts één interventie per dag, hoewel hij ook wordt gevraagd door de aangrenzende Franstalige regio (de gemeenten Gouvy, Vielsalm, Waimes en Malmedy). De criteria van de koninklijke besluiten in kwestie worden uiteraard nageleefd.

Le SMUR de la partie Sud avec Saint-Vith bien qu'étant sollicité par la région francophone attenante (communes de Gouvy, Vielsalm, Waimes et Malmedy) n'enregistre qu'une intervention par jour tout en respectant évidemment les critères des arrêtés royaux concernés.




Anderen hebben gezocht naar : instelling voor sociale verzekeringen eupen-malmedy     malmedy en waimes     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'malmedy en waimes' ->

Date index: 2022-12-31
w