Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier behandeld moeten " (Nederlands → Frans) :

Wat de vraag over een eventuele discriminatie betreft, moet men verduidelijken dat krachtens het principe van gelijke behandeling en niet-discriminatie, alle personen die zich in eenzelfde situatie bevinden op dezelfde manier behandeld moeten worden.

En ce qui concerne la question d'une éventuelle discrimination, il convient de préciser qu'en vertu du principe d'égalité de traitement et de non-discrimination, toutes les personnes se trouvant dans une même situation doivent être traitées de la même façon.


Twee belastingplichtige exploitanten van inrichtingen waar maaltijden worden verbruikt, of traiteurs die cateringdiensten verrichten, met een omzetcijfer inzake restaurant- en cateringdiensten, dat lager dan wel hoger is dan de drempel van 25.000 euro worden eveneens op dezelfde manier behandeld voor btw-doeleinden. Wat het evenredigheidsbeginsel betreft, wordt de verschillende behandeling van belastingplichtige exploitanten van inrichtingen waar maaltijden worden verbruikt, of traiteurs die cateringdiensten verrichten, met een omzetcijfer inzake restaurant- en cateringdiensten dat minder bedraagt dan 25.000 euro, ve ...[+++]

Deux assujettis exploitants d'un établissement où sont consommés des repas, ou traiteurs qui effectuent des prestations de restauration, ayant un chiffre d'affaires afférent aux services de restaurant ou de restauration qui est inférieur ou supérieur au seuil de 25.000 euros seront également traités de manière identique aux fins de la T.V.A. En ce qui concerne le principe de proportionnalité, le traitement différencié pour les assujettis exploitants d'un établissement où sont consommés des repas, ou traiteurs qui effectuent des prestations de restauration, avec un chiffre d'affaires afférent aux services de restaurant ou de restauration ...[+++]


17. herhaalt dat 70% van de armen in de wereld in plattelandsgebieden wonen en voor hun levensonderhoud en welzijn rechtstreeks afhankelijk zijn van natuurlijke hulpbronnen, en dat de armen in steden ook aangewezen zijn op deze hulpbronnen; roept de EU op om de toegang van de bevolking tot de natuurlijke en essentiële hulpbronnen van hun land, evenals de toegang tot grond en voedselzekerheid als grondrecht te verdedigen; betreurt het feit dat een aanzienlijk aantal mensen niet beschikken over basisvoorzieningen als water; vestigt de aandacht op de rechten die zijn vastgelegd in het VN-pact voor maatschappelijke verantwoordelijkheid, zoals het recht op geschikte voeding, sociale minimumnormen, onderwijs, gezondheidszorg, billijke en gunst ...[+++]

17. rappelle que 70 % des populations pauvres de la planète vivent dans des zones rurales et sont directement tributaires des ressources naturelles pour leur survie et leur bien-être, et que les habitants pauvres des zones urbaines sont également tributaires de ces ressources; demande à l'Union européenne de défendre l'accès des populations aux ressources naturelles et vitales de leurs pays, l'accès aux terres et la sécurité alimentaire comme un droit fondamental; déplore qu'un nombre considérable de personnes ne disposent pas de biens fondamentaux tels que l'eau; rappelle les droits mentionnés dans le pacte mondial de l'ONU en matièr ...[+++]


De uitzonderingsregel voor de zes faciliteitengemeenten zou moeten verdwijnen en deze gemeenten moeten op dezelfde manier behandeld worden dan de rest van Vlaanderen.

Le régime d'exception pour les six communes à facilités devrait disparaître et ces communes devraient être traitées de la même manière que les autres communes de Flandre.


Als men stemrecht geeft aan ingezetenen van de Europese Unie of aan niet-Europese Unie onderdanen, dan moeten ze op dezelfde manier behandeld worden als de Belgen.

Si l'on accorde le droit de vote aux ressortissants de l'Union européenne ou à des ressortissants de pays tiers, il convient de les traiter de la même manière que les Belges.


Zou Amnesty International geviseerd worden indien de Israëlische wetgeving zou worden gewijzigd op het gebied van hulp aan de niet-gouvernementele organisaties die de manier waarop de Palestijnen worden behandeld, moeten controleren ?

Amnesty International serait-elle visée dans le cas où la législation israélienne serait modifiée en ce qui concerne les aides aux organisations non gouvernementales qui ont pour tâche de vérifier la manière dont les Palestiniens sont traités.


Namens de Europese en internationale verbintenissen van België moeten deze kinderen namelijk op dezelfde manier behandeld worden als nationale.

En effet, au nom des engagements européens et internationaux de la Belgique, ces enfants doivent bénéficier du même traitement que les nationaux.


Op 4 september 2014 verspreidt de algemene administratie van de Fiscaliteit een circulaire (AAFisc nr. 36/2014) over de manier waarop de auteursrechten door de belastingdiensten fiscaal moeten worden behandeld.

Le 4 septembre 2014, l'Administration générale de la Fiscalité a diffusé une circulaire (AGFisc n° 36/2014) relative au traitement fiscal des droits d'auteur par les services de taxation.


3. a) Hoe kan men de ongelijkheid die er aldus ontstaat tussen leden van hetzelfde gezin (sommigen kunnen op het betrokken adres gedomicilieerd zijn en anderen niet) wegwerken? b) Zou de wet niet moeten worden aangepast om er ten minste voor te zorgen dat de leden van een zelfde gezin op dezelfde manier zouden worden behandeld wat de domiciliëring betreft?

3. a) Quelle réponse peut-elle être apportée à la situation d'inégalité qui se crée entre les membres d'une même famille, certains pouvant être domiciliés à l'adresse concernée, d'autres pas? b) Ne convient-il pas d'adapter la loi pour qu'à tout le moins, les membres d'une même fratrie soient traités de la même façon du point de vue de la domiciliation?


Het is dus niet zo dat beide dossiers op dezelfde manier moeten behandeld worden. Het is dus ook niet zo dat een onderzoek en analyse ervan noodzakelijk tot hetzelfde resultaat zullen leiden.

Ils ne doivent donc pas être traités de la même manière, et une étude et une analyse de ces deux dossiers ne mèneront pas nécessairement au même résultat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier behandeld moeten' ->

Date index: 2024-05-14
w