Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manier waarop de bijzondere commissie haar werkzaamheden beëindigd » (Néerlandais → Français) :

De heer Vandenberghe beklemtoont dat de manier waarop de Bijzondere Commissie haar werkzaamheden beëindigd heeft ­ de snelle behandeling van de vele amendementen die tot en met tijdens de stemming werden ingediend, vooral door de commissieleden van de meerderheidsfracties ­ het voor de senatoren volstrekt onmogelijk maakt om te weten op welke tekst de eindstemming betrekking heeft.

M. Vandenberghe souligne que la façon dont la Commission spéciale a conduit la fin de ses travaux ­ examen rapide des nombreux amendements, dont certains déposés au cours même du vote, surtout par les commissaires des groupes de la majorité ­ fait qu'il est parfaitement impossible, pour les sénateurs, de savoir sur quel texte porte le vote final.


De heer Vandenberghe beklemtoont dat de manier waarop de Bijzondere Commissie haar werkzaamheden beëindigd heeft ­ de snelle behandeling van de vele amendementen die tot en met tijdens de stemming werden ingediend, vooral door de commissieleden van de meerderheidsfracties ­ het voor de senatoren volstrekt onmogelijk maakt om te weten op welke tekst de eindstemming betrekking heeft.

M. Vandenberghe souligne que la façon dont la Commission spéciale a conduit la fin de ses travaux ­ examen rapide des nombreux amendements, dont certains déposés au cours même du vote, surtout par les commissaires des groupes de la majorité ­ fait qu'il est parfaitement impossible, pour les sénateurs, de savoir sur quel texte porte le vote final.


Deze bepalingen werden echter alle drie ingevoegd in het Wetboek van strafvordering bij de wet van 6 januari 2003 betreffende de bijzondere opsporingsmethoden en enige andere onderzoeksmethoden (Belgisch Staatsblad van 12 mei 2003), een wet die werd aangenomen nadat de Commissie-Franchimont haar werkzaamheden had beëindigd. De commissie heeft met die bepal ...[+++]

Ces dispositions ont, cependant, été toutes trois insérées dans le Code d'instruction criminelle par la loi du 6 janvier 2003 concernant les méthodes particulières de recherche et quelques autres méthodes d'enquête (Moniteur belge du 12 mai 2003), adoptée après l'achèvement des travaux de la Commission Franchimont et dont celle-ci n'a donc pas pu tenir compte.


De commissie heeft haar werkzaamheden in juli 1995 beëindigd met de goedkeuring van een verslag dat naar het Parlement is overgezonden (de administratie heeft evenwel geen kennis van de wijze waarop zulks is geschied).

Cette commission a clôturé ses travaux au mois de juillet 1995 par l'adoption d'un rapport qui a été transmis au Parlement (l'administration ne connaissant toutefois pas les modalités de cette transmission).


Zo kan de wetgever evenmin een parlementaire commissie oprichten, noch haar een bijzondere bevoegdheid verlenen of de manier regelen waarop die bevoegdheid wordt uitgeoefend.

De la même manière, la loi ne peut créer une commission parlementaire, ni lui attribuer une compétence particulière, ni régler la manière dont celle-ci sera exercée.


Ik feliciteer de hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter, mevrouw Ashton, en wil haar bedanken voor het noemen van mijn verslag. Een aspect van haar aanpak waar ik bijzondere waardering voor heb is haar dualiteit, de manier waarop zij synergie zoekt tussen de taken van de Raad en de Commissie.

Je félicite la haute représentante et vice-présidente, MAshton, et je la remercie d’avoir mentionné mon rapport: un aspect de son approche que j’aime particulièrement est sa nature double, la manière dont elle cherche une synergie entre les tâches du Conseil et celles de la Commission.


Naast andere informatie wenst de resolutie van 23 maart 2006 een verklaring van de Europese Commissie over de manier waarop ze bij haar verdere werkzaamheden rekening denkt te houden met de resultaten van de CFR-werkgroepen en de onderzoeksgroepen.

- considérant que sa résolution du Parlement européen du 23 mars 2006 demandait, entre autres informations, une déclaration de la Commission sur la façon dont elle propose de tenir compte des résultats des ateliers du CCR dans ses travaux ultérieurs,


– overwegende dat het EP in zijn resolutie van 23 maart 2006 naast andere informatie, een verklaring van de Commissie verlangde over de manier waarop zij bij haar verdere werkzaamheden de resultaten dacht te zullen verwerken van het werk van de onderzoekers en van het CFR-net,

– considérant que, dans sa résolution du 23 mars 2006, il demande, entre autres informations, une déclaration de la Commission sur la façon dont elle propose de tenir compte des résultats des ateliers du CCR dans ses travaux ultérieurs,


2. doet daarom een beroep op de Raad en de Commissie met spoed verder te werken aan nieuwe voorstellen over de manier waarop de betrekkingen tussen de EU en Rusland moeten worden ontwikkeld als onderdeel van de lopende werkzaamheden binnen de Commissie ter opstelling van haar onderhandelingsmandaat voor de o ...[+++]

2. demande par conséquent au Conseil et à la Commission de présenter d'urgence de nouvelles propositions relatives aux modalités d'un développement des relations UE-Russie en tant qu'élément des travaux actuellement menés par la Commission en vue d'établir son mandat de négociation pour un successeur de l'accord de partenariat et de coopération qui viendra bientôt à expiration ainsi que d'associer pleinement le Parlement européen à ce processus;


(c) een verklaring van de Commissie over de manier waarop ze voornemens is in haar eigen werkzaamheden met deze resultaten rekening te houden;

c) une déclaration de la Commission sur la façon dont elle propose de tenir compte de ces résultats dans ses travaux ultérieurs;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop de bijzondere commissie haar werkzaamheden beëindigd' ->

Date index: 2023-05-19
w