Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier waarop europeanen leven " (Nederlands → Frans) :

De razendsnelle opkomst van informatie- en communicatietechnologie (ICT) en de daarmee gepaard gaande nieuwe diensten brengen meer en meer verandering in de manier waarop we leven, werken, leren, kopen, verkopen, onze vrije tijd besteden, met elkaar handelen en communiceren, onszelf uitdrukken en voor elkaar zorgen .Zij liggen aan de basis van de zogenaamde « e-maatschappij » van de toekomst.

La progression fulgurante des technologies de l'information et de la communication (TIC) ainsi que des nouveaux services qui y sont liés modifient de plus en plus notre façon de vivre, de travailler, d'apprendre, d'acheter, de vendre et d'occuper nos temps libres, ainsi que notre mode de vie en société et de communication et la manière de nous exprimer et de nous occuper d'autrui . Ces technologies et ces services sont à la base de ce qu'on appelle l'« e-société » du futur.


De razendsnelle opkomst van informatie- en communicatietechnologie (ICT) en de daarmee gepaard gaande nieuwe diensten brengen meer en meer verandering in de manier waarop we leven, werken, leren, kopen, verkopen, onze vrije tijd besteden, met elkaar handelen en communiceren, onszelf uitdrukken en voor elkaar zorgen .Zij liggen aan de basis van de zogenaamde « e-maatschappij » van de toekomst.

La progression fulgurante des technologies de l'information et de la communication (TIC) ainsi que des nouveaux services qui y sont liés modifient de plus en plus notre façon de vivre, de travailler, d'apprendre, d'acheter, de vendre et d'occuper nos temps libres, ainsi que notre mode de vie en société et de communication et la manière de nous exprimer et de nous occuper d'autrui . Ces technologies et ces services sont à la base de ce qu'on appelle l'« e-société » du futur.


Men moet rekening houden met de manier waarop het leven tijdens het huwelijk georganiseerd was.

Il faut tenir compte de la manière dont on a organisé sa vie durant le mariage.


Een dialyse redt in ons land heel wat levens, ook al is die techniek niet perfect, onder meer door de manier waarop een dialyse wordt uitgevoerd en omdat een dialyse de nierfunctie slechts gedeeltelijk kan overnemen.

La dialyse sauve dans notre pays pas mal de vies même si ce traitement reste un traitement imparfait, notamment en raison de la manière dont il est réalisé et parce qu'il ne remplace que partiellement la fonction des reins.


Zijn organisatie heeft net een studie gelanceerd over de manier waarop de Europeanen zich als Unie opstellen binnen de Wereldbank en het IMF en hoe ze zich organiseren om comités en coördinatieorganen in Washington en in Brussel te installeren.

Son organisation vient de lancer une étude sur la manière dont les Européens s'organisent en tant qu'Union au sein de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international et comment ils s'organisent pour instituer des comités et des organes de coordinations à Washington et à Bruxelles.


Zijn organisatie heeft net een studie gelanceerd over de manier waarop de Europeanen zich als Unie opstellen binnen de Wereldbank en het IMF en hoe ze zich organiseren om comités en coördinatieorganen in Washington en in Brussel te installeren.

Son organisation vient de lancer une étude sur la manière dont les Européens s'organisent en tant qu'Union au sein de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international et comment ils s'organisent pour instituer des comités et des organes de coordinations à Washington et à Bruxelles.


Het zal de verspreiding van allergieën voorkomen en de manier waarop Europeanen leven en werken verbeteren.

Il permettra d'éviter la propagation des allergies, et contribuera à améliorer la vie des Européens.


Dit hele gebied van oceanen is zeer complex, maar ons leven, de manier waarop wij leven, beïnvloedt ook de ecosystemen daar.

Tout ce domaine des océans est extrêmement complexe, mais notre vie, notre façon de vivre, a également un impact sur les écosystèmes marins.


Ik wil ook graag het Portugese voorzitterschap bedanken voor de kundige wijze waarop hij dit zeer complexe dossier heeft aangepakt - dit is een voorbeeld van de manier waarop Europeanen samen kunnen werken om gemeenschappelijke problemen op te lossen.

Je voudrais également remercier la présidence portugaise de l'adresse avec laquelle elle a géré ce dossier très complexe - voilà un exemple d'Européens travaillant ensemble pour résoudre des problèmes communs.


- Voorzitter, de manier waarop mensen zich voeden is een uiting van de manier waarop wij leven.

- (NL) Monsieur le Président, le mode alimentaire des personnes reflète leur mode de vie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop europeanen leven' ->

Date index: 2023-03-03
w