Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier waarop politieautoriteiten tewerk " (Nederlands → Frans) :

Er dient te worden opgemerkt dat vele andere mensen van de NGO's met wie spreker samenwerkt, vinden dat het IMF moet worden aangemoedigd om de manier waarop het tewerk gaat in de ontwikkelingslanden te hervormen, maar zonder de NGO's te beletten om er te werken.

Il faut dire que beaucoup d'autres gens des ONG avec lesquelles l'orateur travaille, croient qu'il faut continuer à pousser le FMI à réformer la manière dont il travaille dans les pays en développement; tout en ne les empêchant pas d'y travailler.


Er dient te worden opgemerkt dat vele andere mensen van de NGO's met wie spreker samenwerkt, vinden dat het IMF moet worden aangemoedigd om de manier waarop het tewerk gaat in de ontwikkelingslanden te hervormen, maar zonder de NGO's te beletten om er te werken.

Il faut dire que beaucoup d'autres gens des ONG avec lesquelles l'orateur travaille, croient qu'il faut continuer à pousser le FMI à réformer la manière dont il travaille dans les pays en développement; tout en ne les empêchant pas d'y travailler.


De enige manier waarop België er dus in is geslaagd om zijn concurrentiepositie min of meer te handhaven bestaat erin om ons productie-apparaat meer en meer te vernieuwen door te rationaliseren en minder arbeiders tewerk te stellen, in plaats van het probleem op een andere manier aan te pakken en eerst ervoor te zorgen dat de mensen kunnen worden tewerkgesteld en dat de vernieuwing van het productie-apparaat op een spontane manier totstandkomt en dat de geboekte productiviteitswinsten effectief kunnen worden gebruikt om meer tewerkste ...[+++]

La seule manière dont la Belgique est donc parvenue à préserver plus ou moins sa compétitivité a consisté à renouveler de plus en plus son appareil de production en le rationalisant et en occupant moins de travailleurs, au lieu de s'attaquer au problème autrement et de faire d'abord en sorte de pouvoir occuper les gens, de laisser le renouvellement de l'appareil de production se faire spontanément, et de pouvoir investir effectivement les gains de productivité obtenus dans la création d'emplois.


De manier waarop de burger bij een volksraadpleging zijn houding bepaalt, wijkt helemaal niet af van die waarop een politicus in het Parlement tewerk gaat.

Or, le processus décisionnel suivi par le citoyen à l'occasion d'un référendum populaire n'est en rien différent de celui suivi par les hommes politiques au Parlement.


voor eind september 2011 voorstellen indienen ter bevordering van de opleiding voor politieautoriteiten, rechterlijke instanties en beoefenaars van juridische beroepen over het Europees aanhoudingsbevel om consistentie en doeltreffendheid te waarborgen in de manier waarop het wordt toegepast en om de voorlichting over de nieuwe EU-waarborgen voor procedurele rechten te verbeteren;

émettre des propositions avant la fin 2011 afin d'approfondir la formation des autorités de police, des autorités judiciaires et des professionnels du droit sur cette question, afin d'assurer une utilisation efficace et cohérente du mandat d'arrêt et de sensibiliser ces acteurs aux nouvelles mesures de protection de l'Union en matière de droits procéduraux;


8° de verplichting voor de maritieme veiligheidsonderneming om ervoor te zorgen dat de wapens die zij aan boord van het schip brengt ten behoeve van haar veiligheidsagenten hen op een wettige manier ter beschikking zijn gesteld, en de uiteenzetting van de wijze waarop zij daartoe tewerk zal gaan;

8° l'obligation pour l'entreprise de sécurité maritime de veiller à ce que les armes qu'elle fait monter à bord du navire pour ses agents de sécurité soient mises à leur disposition d'une manière légale, et l'exposé de la manière dont elle y procèdera;


Het belang van de leidraad ligt in het feit dat er praktische aanwijzingen in worden gegeven over de manier waarop politieautoriteiten tewerk kunnen gaan bij grensoverschrijdende samenwerking.

L'importance du mémento réside dans le fait qu'il précise comment gérer la coopération entre autorités de police situées de part et d'autre des frontières intérieures.


Het belang van de leidraad ligt in het feit dat er praktische aanwijzingen in worden gegeven over de manier waarop politieautoriteiten tewerk kunnen gaan bij grensoverschrijdende samenwerking.

L'importance du mémento réside dans le fait qu'il précise comment gérer la coopération entre autorités de police situées de part et d'autre des frontières intérieures.


Ik stel mij vragen over de manier waarop Google tewerk gaat om na te gaan of het geen actie van een grapjas is. De wet van 8 december 1992 betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer bedoelt met de betrokkene zowel de huurder, de onderhuurder als de eigenaar of de mede-eigenaar, aangezien de wetgeving dit soort onderscheid niet maakt.

Monsieur le ministre, je m'interroge sur la manière dont Google procède afin de vérifier qu'il ne s'agit pas d'un mauvais plaisant, sachant que, conformément à la loi du 8 décembre 1992 relative à la vie privée, la personne concernée vise tant le locataire ou le sous-locataire que le propriétaire ou le copropriétaire, puisque la législation ne fait aucune distinction de ce genre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop politieautoriteiten tewerk' ->

Date index: 2021-06-02
w