Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmaak op natuurlijke manier
Biosynthese
Enkelblind onderzoek
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gedragswetenschap
Het menselijk gedrag onderzoeken
Manier van planten
Onderzoek naar gedragingen
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Plantmethode
Plantwijze
Pootmethode
Vergelijking op enkelblinde manier
Wijze van poten

Traduction de «manier zijn aangepakt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

sciences du comportement


enkelblind onderzoek | vergelijking op enkelblinde manier

épreuve en simple aveugle | test anonyme


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ


manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

analyser la façon de parler originale d'un comédien


het genetische programma van mensen willekeurig op een nieuwe manier samenstellen

recombiner arbitrairement le programme génétique de l'homme


manier van planten | plantmethode | plantwijze | pootmethode | wijze van poten

méthode de plantation


biosynthese | aanmaak op natuurlijke manier

biosynthèse | formation par les organismes vivants de molécules chimiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[53] In dit verband moet opnieuw aandacht worden besteed aan de noodzaak inconsistenties in het beleid te vermijden en te zorgen dat horizontale kwesties op een bevredigende manier worden aangepakt.

[51] Dans ce contexte, il convient d'être plus que jamais attentif à la nécessité d'éviter les incohérences politiques et de veiller à ce que les questions transversales soient traitées de manière satisfaisante.


De specifieke uitdagingen die verband houden met nog steeds bestaand gendernadeel, moeten op een coherentere manier worden aangepakt[28]. In de EU leven in totaal twaalf miljoen meer vrouwen dan mannen in armoede.

Les problèmes spécifiques que posent les inégalités persistantes entre les femmes et les hommes doivent être résolus de façon cohérente[28]. Chez les femmes, la pauvreté touche douze millions de personnes de plus que chez les hommes dans l’UE.


De mededeling ondersteunt de toezegging van de Commissie en de hoge vertegenwoordiger om een sterke en coherente Europese grondstoffendiplomatie te bevorderen, waarin de banden tussen veiligheid en ontwikkeling op een gecoördineerde en strategische manier worden aangepakt.

La Commission et la haute représentante réitèrent dans la communication leur volonté de promouvoir une diplomatie européenne forte et cohérente en ce qui concerne les matières premières, en abordant la corrélation entre les questions de sécurité et de développement selon une démarche concertée et stratégique.


Ik zei dat vanuit de overtuiging dat de enorme uitdagingen waarmee Europa nu wordt geconfronteerd – zowel binnen als buiten zijn grenzen – niet anders kunnen worden aangepakt dan vanuit een zeer politieke invalshoek, op een zeer politieke manier en in het heldere besef van de politieke gevolgen van onze besluiten.

Je l’ai dit parce que j'ai la conviction que les immenses défis auxquels l’Europe est actuellement confrontée — tant à l’intérieur qu’à l’extérieur — ne nous laissent pas d’autre choix que d'y faire face dans une perspective très politique, de manière très politique et en ayant bien à l’esprit les conséquences politiques de nos décisions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met de opening van het Europees Centrum voor de bestrijding van cybercriminaliteit (EC3) komt er een ommezwaai in de manier waarop de EU cybercriminaliteit tot dusver heeft aangepakt.

L'ouverture du Centre européen de la lutte contre la cybercriminalité (EC3) change considérablement les modalités de la lutte contre la cybercriminalité menée jusqu'ici par l'UE.


Het Protocol bij het Verdrag van Londen (2006) voert het voorzichtigheidsbeginsel in, waardoor de regulering van het storten van afvalstoffen op zee op een heel andere manier wordt aangepakt[23].

Ratifié en 2006, le Protocole de 1996 à la Convention de 1972 sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets (dite Convention de Londres) introduit le principe de précaution, induisant ainsi un changement majeur dans la façon d'envisager la réglementation de l'élimination des déchets en mer[23].


Sommige hagedissen laten bijvoorbeeld hun staart los (autotomie) als zij niet op de juiste manier worden aangepakt; andere soorten raken makkelijk getraumatiseerd.

Par exemple certains lézards peuvent se séparer de leur queue (autotomie) quand ils ne sont pas bien manipulés, et d'autres espèces sont facilement traumatisées.


Niet-duurzame economische, sociale en ecologische ontwikkelingen moeten op een evenwichtige manier worden aangepakt.

Les tendances économiques, sociales et environnementales incompatibles avec le développement durable doivent, quant à elles, être abordées de façon équilibrée.


Indien dit op de juiste manier wordt aangepakt, zou het de EU kunnen helpen om in haar behoeften aan arbeidskrachten te voorzien en de landen van herkomst om de voordelen van emigratie optimaal te benutten en de nadelen te beperken en tegelijkertijd de oorzaken van illegale migratie geheel of gedeeltelijk weg te nemen.

Bien gérée, elle pourrait contribuer à résorber le déficit de main-d'œuvre de l'Union européenne et aider les pays d'origine à tirer le meilleur parti de l'émigration et à en limiter les retombées négatives, tout en supprimant ou en atténuant nombre d'incitations à la migration clandestine.


- de Raad stemde ermee in dat de EU moet nagaan op welke manier de uiteenlopende en horizontale agendathema's van de mondiale ontwikkelingsconferenties op EU-niveau op een meer geïntegreerde en strategische manier kunnen worden aangepakt.

- Le Conseil est convenu que l'UE devrait examiner les moyens d'adopter une approche d'ensemble plus intégrée et stratégique vis-à-vis des ordres du jour des conférences consacrées au développement mondial qui, s'ils varient d'une conférence à l'autre, n'en présentent pas moins de points de convergence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier zijn aangepakt' ->

Date index: 2021-02-24
w