Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manier zijn zij zich bewust van online-desinformatie » (Néerlandais → Français) :

De omvang van het probleem, nl. hoe wordt nepnieuws door burgers en belanghebbenden ervaren, op welke manier zijn zij zich bewust van online-desinformatie, en in welke mate vertrouwen zij de verschillende media.

l'ampleur du problème, c'est-à-dire la manière dont les citoyens et les parties prenantes perçoivent les fausses nouvelles et à quel point ils sont conscients de la désinformation en ligne ou font confiance à différents médias;


Alle internetplatforms informeren consumenten over de beste manier om veilig van hun diensten gebruik te maken en zich bewust van verdacht aanbod te zijn.

Toutes les plateformes internet informent les consommateurs de la meilleure façon de procéder pour utiliser leurs services d’une manière sûre et de détecter des offres suspectes.


Graag had ik van de geachte minister geweten of zij zich bewust is van het probleem en op welke manier zij hier in de toekomst aan wil verhelpen.

J'aimerais savoir si le ministre est conscient du problème et de quelle manière il compte y remédier dans le futur.


De nieuwe regels veranderen ook de manier waarop winsten aan lidstaten worden toegerekend, zodat het duidelijker wordt hoe bedrijven online hun waarde kunnen creëren, bijvoorbeeld naargelang waar de gebruiker zich op het moment van verbruik bevindt.

Les nouvelles règles modifieront aussi la manière dont les bénéfices sont attribués aux États membres afin de mieux tenir compte de la façon dont les entreprises peuvent créer de la valeur en ligne: par exemple, en fonction du lieu où se trouve l'utilisateur au moment de la consommation.


De Commissie is zich ervan bewust dat de verzameling en analyse van statistieken over migratie en asiel moeten worden verbeterd en zal actief deelnemen aan de lopende discussie over de manier waarop dat het best kan gebeuren.

La Commission est consciente de la nécessité d'améliorer la collecte et l'analyse des statistiques sur l'immigration et l'asile et participera activement au débat en cours sur la meilleure façon d'y parvenir.


De Commissie vindt dat onderwijs en cultuur een belangrijke rol kunnen spelen om een aantal uitdagingen aan te gaan: de vergrijzing van de beroepsbevolking; de toenemende digitalisering; toekomstige behoeften aan vaardigheden; de noodzaak kritisch denken en mediageletterdheid te bevorderen in een tijd waarin "alternatieve feiten" en desinformatie zich online kunnen verspreiden; en de behoefte aan meer samenhorigheid ter ...[+++]

La Commission considère que l'éducation et la culture peuvent constituer l'une des pièces maîtresses de la solution aux défis que représentent une main-d'œuvre vieillissante, une numérisation continue, les besoins de compétences futurs, la nécessité de promouvoir l'esprit critique et l'éducation aux médias à une époque où les «faits alternatifs» et la désinformation peuvent proliférer en ligne, ainsi que la nécessité de favoriser un plus grand sentiment d'appartenance face au populisme et à la xénophobie.


Bovendien komen de risico's online en offline overeen, en zelfs wanneer de meeste kinderen en adolescenten zich bewust zijn van de risico's en de te nemen voorzorgen, nemen ze ze niet noodzakelijkerwijs of handelen ze niet noodzakelijkerwijs op de meest veilige manier wanneer ze in een online omgeving communiceren.

De plus, les risques dans l'environnement en ligne et hors ligne convergent, et même si la plupart des enfants et des adolescents sont conscients des risques et des précautions à prendre, ils ne les prennent pas nécessairement ou n'agissent pas nécessairement de la manière la plus sûre lorsqu'ils communiquent dans l'environnement en ligne.


Bovendien komen de risico's online en offline overeen, en zelfs wanneer de meeste kinderen en adolescenten zich bewust zijn van de risico's en de te nemen voorzorgen, nemen ze ze niet noodzakelijkerwijs of handelen ze niet noodzakelijkerwijs op de meest veilige manier wanneer ze in een online omgeving communiceren.

De plus, les risques dans l'environnement en ligne et hors ligne convergent, et même si la plupart des enfants et des adolescents sont conscients des risques et des précautions à prendre, ils ne les prennent pas nécessairement ou n'agissent pas nécessairement de la manière la plus sûre lorsqu'ils communiquent dans l'environnement en ligne.


In de praktijk blijkt dat de gynaecoloog ervoor kiest de wens van de patiënt te eerbiedigen en het algemeen welzijn van de patiënt te beschermen, ook al druist dit in tegen haar principes en is zij zich ervan bewust dat ze op die manier meewerkt aan het behoud van een zeer dubieuze traditie.

Dans la pratique, il apparaît que la gynécologue choisit d'accéder au souhait de leurs patientes et de défendre leur bien-être général, bien que cela soit en contradiction avec ses propres principes et qu'elle soit consciente de participer, de cette manière, à la perpétuation d'une tradition extrêmement douteuse.


Is de minister zich ervan bewust dat de circulaire van 2 augustus 2007 niet de beoogde bescherming garandeert voor minderjarigen uit landen van de Europese Economische Ruimte en zo ja, op welke manier meent zij dit te verhelpen?

La ministre est-elle consciente du fait que la circulaire du 2 août 2007 ne garantit pas la protection des mineurs provenant de pays de l'Espace économique européen et, dans l'affirmative, comment compte-t-elle remédier à ce problème ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier zijn zij zich bewust van online-desinformatie' ->

Date index: 2021-02-04
w