Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mannen moeten immers " (Nederlands → Frans) :

Mannen en vrouwen moeten immers samen naar een evenwicht zoeken.

Hommes et femmes doivent en effet chercher ensemble un équilibre.


Mannen en vrouwen moeten immers samen naar een evenwicht zoeken.

Hommes et femmes doivent en effet chercher ensemble un équilibre.


Het is evenwel niet zo dat het optrekken van dat quotum de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in de adviesorganen nog zal verbeteren : het optrekken van het quotum, dat een maximum ­ en geen minimum ­ bepaalt, zal immers als gevolg hebben dat de minst talrijke groep in geringere mate zal moeten zijn vertegenwoordigd dan wordt vereist door het huidige artikel 2bis, § 1, van de wet van 20 juli 1990 (dat artikel 2bis, § 1 ...[+++]

Il n'est toutefois pas évident que l'augmentation du quota améliorera encore l'équilibre entre hommes et femmes présents dans les organes consultatifs : le rehaussement du quota, qui fixe un maximum ­ et non un minimum ­ aura effectivement pour conséquence que le groupe le moins nombreux devra être représenté dans une mesure moindre que ce que requiert l'article 2bis, § 1, actuel, de la loi du 20 juillet 1990 (qui deviendra l'article 2bis, § 1, alinéa 1).


Deze wet ­ die tot stand kwam na een parlementair initiatief van de leden van het adviescomité ­ bepaalt immers dat de regering en de ministers of staatssecretarissen die belast zijn met het beleid van gelijke kansen voor vrouwen en mannen en van ontwikkelingssamenwerking jaarlijks verslag moeten uitbrengen aan het Parlement over het beleid gevoerd overeenkomstig de doelstellingen van de vierde Wereldvrouwenconferentie (10).

Cette loi ­ qui est le fruit d'une initiative parlementaire des membres du comité d'avis ­ dispose que le gouvernement et les ministres ou secrétaires d'État qui ont la politique d'égalité des chances entre les hommes et les femmes et la coopération au développement dans leurs attributions, doivent soumettre chaque année, au Parlement, un rapport sur la politique menée conformément aux objectifs de la Quatrième Conférence mondiale sur les femmes (10).


Artikel 3 van het verdrag bepaalt immers dat de Staten op alle domeinen, in het bijzonder op het politieke, sociale, economische en culturele vlak, alle passende maatregelen moeten nemen, onder meer van wetgevende aard, om de volledige ontwikkeling en vooruitgang (emancipatie) van de vrouwen te verzekeren, met het oog op het waarborgen van de uitoefening en het genot van de rechten en vrijheden op voet van gelijkheid met mannen.

L'article 3 de cette convention dispose en effet que les États doivent prendre dans tous les domaines, notamment dans les domaines politique, social, économique et culturel, toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour assurer le plein développement et le progrès (émancipation) des femmes, en vue de leur garantir l'exercice et la jouissance des droit de l'homme et des libertés fondamentales sur la b ...[+++]


Brussel, 22 december 2011 – De Europese Commissie heeft vandaag richtsnoeren goedgekeurd aan de hand waarvan de verzekeringssector uniforme tarieven voor mannen en vrouwen kan invoeren. Als mannen en vrouwen verschillende premies moeten betalen, is dat immers discriminatie op grond van geslacht, oordeelde het Hof van Justitie van de Europese Unie.

Bruxelles, le 22 décembre 2011 – La Commission européenne a adopté aujourd’hui des lignes directrices en vue d’aider le secteur des assurances à appliquer la règle des primes unisexes. Ces lignes directrices font suite à un arrêt dans lequel la Cour de justice de l’Union européenne a dit pour droit que l’application de primes différentes aux hommes et aux femmes constitue une discrimination fondée sur le sexe.


Dankzij een goed gevuld orderboek, met bestellingen voor 2 589 vliegtuigen, zijn de activiteiten van het bedrijf voor meerdere jaren verzekerd. Airbus zou deze crisis het hoofd moeten kunnen bieden door vliegtuigen van superieure kwaliteit te produceren. We hebben immers maar één doel: Airbus promoten als een Europees project dat in het teken staat van werkgelegenheid, innovatie en kwaliteit waar de hele wereld naar opkijkt, en dat wordt verwezenlijkt door Europese mannen en vrouwe ...[+++]

Avec un carnet de commandes riche de 2 589 avions, son plan de charge est assuré pour plusieurs années. Airbus devrait pouvoir supporter la crise grâce à la qualité des avions produits. En réalité, il n’y a qu’un seul objectif: promouvoir le projet européen d’Airbus tourné vers l’emploi, l’innovation, l’excellence aux yeux du monde entier, bâti par des hommes et des femmes d’Europe.


Het eerste is “huiselijk geweld”, wat we naar mijn mening “geweld van mannen tegen vrouwen” zouden moeten noemen – dat dekt immers precies de lading.

Il s’agit en premier lieu de «violence domestique», qui devrait être remplacé par «violence perpétrée par les hommes à l’encontre des femmes», expression qui traduit exactement le phénomène étudié.


In een amendement dat op een van de overwegingen is ingediend, wordt in ieder geval verwoord dat álle financiële middelen die door de EU worden ingezet voor ontwikkelingsaangelegenheden moeten bijdragen aan gelijke rechten voor mannen en vrouwen. Het gaat immers om een horizontale kwestie.

Comme le précise une proposition d’amendement des considérants, c’est l’ensemble du financement communautaire lié au développement qui doit également contribuer ? l’égalité des sexes en tant que question transversale.


Elk programma voor discriminatiebestrijding moet immers in eerste instantie ervoor zorgen dat het beginsel van gelijke kansen tussen vrouwen en mannen wordt geëerbiedigd. Ook moeten wij alles in het werk stellen om een einde te maken aan de op seksuele uitbuiting gerichte handel in vrouwen en kinderen: dit is een afschuwelijke vorm van slavernij.

En effet, quel que soit le programme de lutte contre la discrimination, il doit tout d’abord garantir l’égalité des chances aux hommes et aux femmes. En outre, nous devons faire notre possible pour mettre fin à cette abominable forme d’esclavage que constitue le trafic des femmes et des enfants à des fins d'exploitation sexuelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mannen moeten immers' ->

Date index: 2025-01-28
w