Overwegende dat het rechtstreeks aanlanden door vissersvaartuigen die de vlag van een derde land voeren of aldaar zijn geregistreerd, niet mag leiden tot verstoring van het marktevenwicht dat voor bepaalde produkten wordt nagestreefd door middel van de prijsmechanismen van de gemeenschappelijke marktordening; dat derhalve moet worden bepaald dat bij het in het vrije verkeer brengen van deze produkten het op communautair niveau vastgestelde prijspeil in acht moet worden genomen;
considérant que l'admission de débarquements directs de navires de pêche battant pavillon d'un pays tiers ou enregistrés dans un pays tiers ne doit pas avoir pour effet de porter atteinte à l'équilibre du marché, tel que recherché, pour certains produits, par les mécanismes de prix mis en place par l'organisation commune des marchés; qu'il convient, par conséquent, de prévoir le respect, lors de la mise en libre pratique desdits produits, des niveaux de prix fixés au plan communautaire;