Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
St-Martens-Voeren
Vervangen
Vervanging
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Traduction de «martens vervangen door » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice


alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses






de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine


Omschrijving: Dissociatieve convulsies kunnen epileptische aanvallen nauwkeurig imiteren in termen van bewegingen, maar tongbeet, kneuzing door vallen en incontinentie voor urine komen zelden voor; en het bewustzijn blijft behouden of wordt vervangen door een toestand van stupor of trance.

Définition: Les convulsions dissociatives peuvent ressembler très étroitement aux mouvements que l'on observe au cours d'une crise épileptique; toutefois, la morsure de la langue, les blessures dues à une chute ou la perte des urines sont rares; par ailleurs, le trouble peut s'accompagner d'un état de stupeur ou de transe mais il ne s'accompagne pas d'une perte de la conscience.


orgaan of weefsel vervangen door heteroloog of homoloog transplantaat

organe ou tissu remplacé par greffe hétérologue ou homologue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° de woorden "een van de gemeenten van het kanton Sint-Martens-Voeren" worden vervangen door de woorden "de gemeente Voeren".

2° les mots "une des communes du canton de Fouron-Saint-Martin" sont remplacés par les mots "la commune de Fourons".


2° de woorden "Sint-Martens-Voeren" worden vervangen door de woorden "in de gemeente Voeren".

2° les mots "de Fouron-Saint-Martin" sont remplacés par les mots "dans la commune de Fourons".


De heer Martens dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 4-739/2, amendement nr. 2) dat ertoe sterkt in het voorgestelde artikel 35 de woorden « dezelfde wet » te vervangen door de woorden « de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten ».

M. Martens dépose l'amendement nº 2 (doc. Sénat, nº 4-739/2) qui vise à remplacer, dans l'article 35 proposé, les mots « la même loi » par les mots « la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins ».


1. a) Een advocaat, namelijk meester Martens Fabienne, Louisalaan 250, 1050 Brussel, later vervangen door meester L. A.

1. a) Maître Martens Fabienne, avenue Louise 250, 1000 Bruxelles, remplacée plus tard par Maître L. A.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt de heer Jean-Marie Martens vervangen door de heer Daniel Reylandt, gedomicilieerd rue Clément Brasseur 7a, te 5555 Oizy.

Art. 3. A l'article 3 du même arrêté M. Daniel Reylandt, domicilié rue Clément Brasseur 7a, à 5555 Oizy, remplace M. Jean-Marie Martens.


1. a) Een advocaat, namelijk meester Martens Fabienne, Louisalaan 250, 1050 Brussel, later vervangen door meester L. A.

1. a) Maître Martens Fabienne, avenue Louise 250, 1000 Bruxelles, remplacée plus tard par Maître L. A.


Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 3 april 2003, door de voormelde zetel, waarin de rechters L. François, A. Alen en E. Derycke, wettig verhinderd, voor de uitspraak respectievelijk zijn vervangen door de rechters P. Martens, M. Bossuyt en E. De Groot, overeenkomstig artikel 110 van dezelfde wet.

Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 3 avril 2003, par le siège précité, dans lequel les juges L. François, A. Alen et E. Derycke, légitimement empêchés, sont remplacés, pour le prononcé, respectivement par les juges P. Martens, M. Bossuyt et E. De Groot, conformément à l'article 110 de la même loi.


Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 12 juli 2001, door de voormelde zetel, waarin ererechter J. Delruelle voor de uitspraak is vervangen door rechter P. Martens, overeenkomstig artikel 110 van de voormelde wet.

Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 12 juillet 2001, par le siège précité, dans lequel le juge honoraire J. Delruelle est remplacé, pour le prononcé, par le juge P. Martens, conformément à l'article 110 de la même loi.


Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 31 mei 2001, door de voormelde zetel, waarin rechter P. Martens voor de uitspraak is vervangen door rechter L. François, overeenkomstig artikel 110 van de voormelde wet.

Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 31 mai 2001, par le siège précité, dans lequel le juge P. Martens est remplacé, pour le prononcé, par le juge L. François, conformément à l'article 110 de la même loi.


Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 6 april 2000, door de voormelde zetel, waarin rechter R. Henneuse voor de uitspraak is vervangen door rechter P. Martens, overeenkomstig artikel 110 van de voormelde wet.

Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 6 avril 2000, par le siège précité, dans lequel le juge R. Henneuse est remplacé, pour le prononcé, par le juge P. Martens, conformément à l'article 110 de la même loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'martens vervangen door' ->

Date index: 2022-03-26
w