Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "massaal gebruik zullen " (Nederlands → Frans) :

Daaruit bleek dat een gehele of ten minste een gedeeltelijke bescherming van de persoonsgegevens van rechtspersonen sterk moet overwogen worden. Als argumentatie werd aangegeven dat blijkens de jurisprudentie van het Europees Hof van de rechten van de mens rechtspersonen onder bepaalde omstandigheden aanspraak kunnen maken op artikel 8 van het Europees Verdrag van de rechten van de mens (recht op privacy) en dat rechtspersonen pas massaal gebruik zullen maken van " cloud computing " indien hun gegevens voldoende beschermd zijn.

Il en est ressorti qu'il y avait lieu de songer sérieusement à une protection totale, ou à tout le moins partielle, des données à caractère personnel des personnes morales, l'argument étant que selon la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, les personnes morales peuvent, dans certaines circonstances, invoquer l'article 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme (droit à la protection de la vie privée) et que les personnes morales n'utiliseront massivement le « cloud computing » que si leurs données sont suffisamment protégées.


Verder uit een senator de vrees dat gezien de reglementering van de uitzendsector en gezien de nieuwe uitzonderingsregeling op het principieel verbod op de terbeschikkingsstelling de uitzendkantoren massaal zullen gebruik maken van de nieuwe bepalingen om hun activiteiten uit te breiden.

Un sénateur dit ensuite craindre de voir les entreprises d'intérim appliquer massivement les nouvelles dispositions pour étendre leurs activités, compte tenu de la réglementation en vigueur dans le secteur du travail intérimaire et des nouvelles règles qui dérogent à l'interdiction de principe de mise à disposition.


Vandaag stelt men weliswaar vast dat gebruikers het model van betaling met gegevens uit het privéleven massaal onderschrijven, maar we weten niet voor welk internetmodel zij uiteindelijk zullen kiezen.

Si l'on constate aujourd'hui que les utilisateurs souscrivent massivement au modèle de paiement au moyen d'éléments de vie privée, on ignore toutefois quel sera le modèle internet qu'ils choisiront in fine.


Verder uit een senator de vrees dat gezien de reglementering van de uitzendsector en gezien de nieuwe uitzonderingsregeling op het principieel verbod op de terbeschikkingsstelling de uitzendkantoren massaal zullen gebruik maken van de nieuwe bepalingen om hun activiteiten uit te breiden.

Un sénateur dit ensuite craindre de voir les entreprises d'intérim appliquer massivement les nouvelles dispositions pour étendre leurs activités, compte tenu de la réglementation en vigueur dans le secteur du travail intérimaire et des nouvelles règles qui dérogent à l'interdiction de principe de mise à disposition.


Om de werking voor deze gebruikers nog te versoepelen zullen voor 2006 volgende gebruiksverbeteringen worden aangebracht: mogelijkheid tot het massaal indienen van aangiften in de plaats van aangifte per aangifte, mogelijkheid tot het indienen van aangiften via de berekeningsprogramma's die in de sector algemeen verspreid zijn, en verbetering van de navigatie in de Taxworkbox.

Afin d'assouplir encore le fonctionnement pour ces utilisateurs, les améliorations suivantes seront apportées en 2006 : possibilité d'introduire un grand nombre de déclarations simultanément au lieu de les introduire une par une ; possibilité d'introduire des déclaration via les programmes de calcul qui sont généralement répandus dans le secteur et amélioration de la navigation dans le Taxworkbox.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'massaal gebruik zullen' ->

Date index: 2022-07-02
w