Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "massale vechtpartij plaats tussen marokkaanse " (Nederlands → Frans) :

In de eerste plaats omdat het geen rekening houdt met het probleem waaraan dit Protocol is gewijd, te weten de massale inzet van kinderen in conflicten in de derde wereld, in Staten waarin geen betrouwbare identiteits-papieren bestaan waardoor kinderen van vijftien, zestien of zeventien jaar uit elkaar kunnen worden gehouden en waarin het, inzonderheid wegens slechte voeding, in de praktijk moeilijk is een onderscheid te maken tussen een kind van veerti ...[+++]

En premier lieu, il ne tient pas compte du problème que le Protocole tend à résoudre : l'utilisation massive d'enfants dans les conflits du tiers monde, États où n'existe aucun document fiable d'identité permettant de distinguer un enfant entre quinze et seize, voire dix-sept ans et où, notamment pour des raisons nutritionnelles, il est difficile de distinguer, en pratique, un enfant de quatorze ans d'un enfant de dix-sept ans.


In de eerste plaats omdat het geen rekening houdt met het probleem waaraan dit Protocol is gewijd, te weten de massale inzet van kinderen in conflicten in de derde wereld, in Staten waarin geen betrouwbare identiteits-papieren bestaan waardoor kinderen van vijftien, zestien of zeventien jaar uit elkaar kunnen worden gehouden en waarin het, inzonderheid wegens slechte voeding, in de praktijk moeilijk is een onderscheid te maken tussen een kind van veerti ...[+++]

En premier lieu, il ne tient pas compte du problème que le Protocole tend à résoudre : l'utilisation massive d'enfants dans les conflits du tiers monde, États où n'existe aucun document fiable d'identité permettant de distinguer un enfant entre quinze et seize, voire dix-sept ans et où, notamment pour des raisons nutritionnelles, il est difficile de distinguer, en pratique, un enfant de quatorze ans d'un enfant de dix-sept ans.


1. De samenwerking is in de eerste plaats gericht op terreinen waar zich interne beperkingen en problemen voordoen of die de gevolgen ondergaan van het liberaliseringsproces van de gehele Marokkaanse economie, met name de liberalisering van het handelsverkeer tussen Marokko en de Gemeenschap.

1. La coopération s'appliquera de façon privilégiée aux domaines d'activité subissant des contraintes et des difficultés internes ou affectés par le procesus de libéralisation de l'ensemble de l'économie marocaine et plus spécialement par la libéralisation des échanges entre le Maroc et la Communauté.


In oktober 2010 vonden echter hevige schermutselingen tussen de Sahrawi's en Marokkaanse troepen plaats in de door Marokko bezette gebieden.

En octobre 2010, les territoires occupés par le Maroc furent pourtant le théâtre de violents accrochages opposant les Sahraouis aux troupes marocaines.


Het samenvallen van de prijscrisis door de verzadiging van de interne Europese markt met de massale invoer van Marokkaanse tomaten, zowel in november vorig jaar als in april, de maanden waarin de overschrijding van het contingent het duidelijkst was, toont aan dat er een rechtstreeks verband bestaat tussen deze onregelmatige invoer en de verstoring van de Europese markt.

La crise des prix due à la saturation du marché européen a coïncidé avec le déferlement de tomates marocaines, tant en novembre 2006 qu'en avril 2007, date à laquelle le niveau de dépassement du quota a été le plus fort. Cette simultanéité montre qu'il existe un lien direct entre ces importations illégales et la perturbation du marché européen.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, de vernietiging van hun cultureel erfgoed is voor de Palestijnen een open wond: tussen 1948 en 1952 heeft de Israëlische regering 420, door Israëlische historici gedocumenteerde Palestijnse dorpen verwoest; Arabische wijken van Jaffa zijn vernietigd; na de bezetting van Oost-Jeruzalem in 1967 is de Marokkaanse wijk van de oude stad afgebroken en in plaats daarvan een groot plein aangelegd voor de kla ...[+++]

- (IT) Madame la Présidente, la destruction du patrimoine culturel est pour les Palestiniens une blessure qui ne cicatrise pas : entre 1948 et 1952, le gouvernement israélien a détruit 420 villages palestiniens, comme l'attestent les historiens israéliens ; certains quartiers arabes de Jaffa ont été rasés ; en 1967, après l'occupation de Jérusalem-Est, on a démoli le quartier marocain de la vieille ville pour créer une grande place face au Mur des Lamentations.


1. De samenwerking is in de eerste plaats gericht op terreinen waar zich interne beperkingen en problemen voordoen of die de gevolgen ondergaan van het liberaliseringsproces van de gehele Marokkaanse economie, met name de liberalisering van het handelsverkeer tussen Marokko en de Gemeenschap.

1. La coopération s'appliquera de façon privilégiée aux domaines d'activité subissant des contraintes et des difficultés internes ou affectés par le processus de libéralisation de l'ensemble de l'économie marocaine et plus spécialement par la libéralisation des échanges entre le Maroc et la Communauté.


Ook in andere steden waren er de jongste tijd meermaals incidenten met migrantengroeperingen. a) Vorig jaar werd door migrantenjongeren een café op de Grote Markt in Diest kort en klein geslagen. b) Enige tijd later greep op dezelfde Grote Markt een massale vechtpartij plaats tussen Marokkaanse en Turkse jongeren. c) Op zondag 17 mei 1998 tijdens de opendeurdag van het Provinciaal Domein «De Halve Maan» werden de feestelijkheden onderbroken door een massale vechtpartij tussen 150 Marokkanen uit Brussel en Turkse jongeren van Diest. d) In het weekend van 23 mei 1998 gebeurde eens te meer een incident in het centrum van Diest. 1. a) Welke ...[+++]

Plusieurs incidents dans lesquels étaient impliqués des groupes d'immigrés se sont également produits dans d'autres villes. a) L'an passé, des jeunes immigrés ont complètement saccagé un café situé à la Grand-Place de Diest. b) Ultérieurement, des jeunes marocains et turcs se sont bagarrés sur la Grand-Place. c) Le dimanche 17 mai 1998, lors de la journée portes ouvertes du domaine provincial «De Halve Maan», les fêtes ont été interrompues à la suite d'une grande bagarre entre 150 Marocains venus de Bruxelles et des jeunes turcs de Diest. d) Au cours du week-end du 23 mai 1998, un nouvel incident s'est produit dans le centre de Diest. 1. ...[+++]


Nog in 2012 vond een overleg plaats tussen de verschillende centrale autoriteiten en parketmagistraten over de Marokkaanse adoptiedossiers.

Une concertation a eu lieu en 2012 entre les différentes autorités centrales et les magistrats du parquet au sujet des dossiers d'adoption marocains.


2. Sinds die datum werd 137,6 miljoen Belgische frank besteed aan ontplooiingen in Marokko. 3. Er vindt geen samenwerking plaats in vlucht tussen de Belgische en Marokkaanse piloten, wel wordt soms een demonstratie gegeven van de mogelijkheden van de F-16 vliegtuigen.

2. Depuis cette date 137,6 millions de francs belges ont été dépensés pour les déploiements au Maroc. 3. Aucune collaboration en vol n'a lieu entre les pilotes belges et marocains, mais il arrive parfois que l'on procède à une démonstration des capacités des avions F-16.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'massale vechtpartij plaats tussen marokkaanse' ->

Date index: 2023-11-01
w