7. De in artikel 4, paragraaf 2 bedoelde aanvraag voor een speciale vergunning voor voertuigen die goederen v
ervoeren waarvan de massa en de afmetingen de op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij van onthaal vastgestelde limieten overschrijden, moet melding maken van; 1. de naam en het adres van de vervoeronderneming; 2. het merk, het type en het inschrijvingsnummer van het voertuig; 3. het aantal assen en de afstand tussen de assen; 4
. het gewicht en de afmetingen van het voertuig; 5. het laadvermogen; 6. de massa
...[+++] en de afmetingen van de goederen; 7. indien nodig, een schets van het voertuig,lading inbegrepen; 8. de belasting op elke as; 9. het adres van de laad- en losplaats; 10. de voorziene plaats van grensoverschrijding alsook de datum en de reisweg.7. Conformément à l'article 4, paragraphe 2 du présent accord, la demande d'une autorisation spéciale pour les véhicules transportant des m
archandises dont la masse ou les dimensions dépassent les limites autorisées dans le territoire de la Partie Contractante d'accueil, doit reprendre; 1. Le nom et l'adresse du transporteur; 2. La marque, le type et le numéro d'immatriculation du véhicule; 3. Le nombre d'essieux et l'empattement; 4. Le poids et les dimensions du véhicule; 5. La charge utile; 6. Le poids et les dimensions des marchandises; 7. Si nécessaire, un dessin du véhicule, marchandises comprises; 8. Le poids par essieu; 9
...[+++]. L'adresse des lieux de chargement et de déchargement; 10. Le lieu de passage de frontière prévu ainsi que la date du passage et la route empruntée.