Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOHD Artikel II Vrijstellingen
AOHD BTel
AOHD Lucht
Bij het bericht verzonden bijlage
Bijlage
GATS Air
GATS Article II Exemptions
GATS BTel
Goederen die niet onder bijlage I vallen
Maximaal toegestane dosis
Maximaal toelaatbare druk

Vertaling van "maxima in bijlage " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage(Besluit?)betreffende onderhandelingen over basistelecommunicatie [ GATS BTel | AOHD BTel ]

Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les négociations sur les télécommunications de base [ GATS BTel ]




Bij het bericht verzonden bijlage

pièce jointe | fichier attaché | fichier joint


Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]

Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]


Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende luchtvervoerdiensten [ GATS Air | AOHD Lucht ]

Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les services de transport aérien [ GATS Air ]




goederen die niet onder bijlage I vallen

marchandises hors annexe I




maximaal/minimaal toelaatbare temperatur

température minimale/maximale admissible


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De bedoeling is dat er geen breuk zou ontstaan met de thans bestaande wettelijke maxima en dat derhalve de laatste aangepaste cijfers en percentages werden weerhouden in de bijlage en dat deze maxima ook voortaan zullen worden toegepast op de hypothecaire kredieten met roerende bestemming.

L'intention est qu'il n'y ait pas de rupture avec les maximas légaux actuellement existants, que, par conséquent, les derniers chiffres et pourcentages aient été retenus dans l'annexe et que ces maxima soient dorénavant également appliqués aux crédits hypothécaires avec une destination mobilière.


2. Op basis van het door de lidstaten conform lid 1 gebruikte percentage van het nationale maximum stelt de Commissie door middel van gedelegeerde handelingen overeenkomstig artikel 141 bis de bijbehorende maxima voor de respectieve betaling vast en past zij deze maxima conform bijlage VIII aan".

2. Sur la base du pourcentage du plafond national supérieur utilisé par les États membres en vertu du paragraphe 1, la Commission détermine les plafonds correspondants pour le paiement concerné par voie d'actes délégués conformément à l'article 141 bis et adapte les plafonds en vertu de l'annexe VIII".


Maximaal toelaatbare fouten (MTF) 3. De MTF worden als volgt gedefinieerd : 3.1. Voor elk van de gemeten gehalten is de maximaal toelaatbare fout onder nominale bedrijfsomstandigheden overeenkomstig punt 1.1 van bijlage I de grootste van de twee in tabel 2 aangegeven waarden.

Erreurs maximales tolérées (EMT) 3. Les EMT sont définies comme suit : 3.1. Pour chacun des titres mesurés, la valeur de l'erreur maximale tolérée dans les conditions assignées de fonctionnement, conformément au point 1.1 de l'annexe I, est la plus grande des deux valeurs indiquées au tableau 2.


Art. 6. In artikel 4, A, 2°, van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "tot maximaal een week erna" worden vervangen door de woorden "tot maximaal 14 dagen erna"; 2° de volgende zin wordt toegevoegd: "De dienst hoeft geen sociaal onderzoek uit te voeren als de gezinszorg niet voortgezet wordt na die 14 dagen".

Art. 6. A l'article 4, A, 2°, de l'annexe I du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2011, sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « jusqu' à une semaine après au maximum » sont remplacés par les mots « jusqu'à 14 jours après au maximum » ; 2° la phrase suivante est ajoutée : « Le service ne doit par effectuer une enquête sociale si l'aide aux familles n'est pas continuée après ces 14 jours».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 11. Aan artikel 2.3.1 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "In afwijking van het eerste lid kan in het controlemeetprogramma, vermeld in bijlage 4.2.5.2 en bijlage 4.4.4 van titel II van het VLAREM, voor parameters vermeld in deel 3 van dit besluit, de meetfrequentie maximaal dalen tot de basisfrequentie/4, met een minimum van eenmaal per jaar".

Art. 11. A l'article 2.3.1 du même arrêté, il est ajouté un alinéa deux, ainsi rédigé : « Par dérogation à l'alinéa premier, la fréquence de mesure dans le programme de mesure de contrôle, visé à l'annexe 4.2.5.2 et à l'annexe 4.4.4 du titre II du VLAREM, pour les paramètres visés à la partie 3 du présent arrêté, peut au maximum être abaissée à la fréquence de base/4, étant entendu que des mesures sont réalisées au moins une fois par an».


Bij deze verordening worden de maximaal toegelaten niveaus vastgesteld voor de radioactieve besmetting van levensmiddelen, als neergelegd in bijlage I, voor de radioactieve besmetting van minder belangrijke levensmiddelen, als neergelegd in bijlage II, en voor de radioactieve besmetting van diervoeders, als neergelegd in bijlage III, die in de handel mogen worden gebracht na een nucleair ongeval of een ander geval van stralingsgevaar dat waarschijnlijk kan leiden of heeft geleid tot significante radioactieve besmetting van levensmidde ...[+++]

Le présent règlement établit les niveaux maximaux admissibles de contamination radioactive indiqués à l'annexe I pour les denrées alimentaires, les niveaux maximaux admissibles indiqués à l'annexe II pour les denrées alimentaires de moindre importance et les niveaux maximaux admissibles indiqués à l'annexe III pour les aliments pour bétail pouvant être mis sur le marché après un accident nucléaire ou toute autre situation d'urgence radiologique risquant d'entraîner ou ayant entraîné une contamination radioactive importante des denrées alimentaires et des aliments pour bétail, ainsi que les procédures permettant de rendre applicables ces ...[+++]


Bij deze verordening worden de maximaal toegelaten niveaus vastgesteld voor de radioactieve besmetting van levensmiddelen, als neergelegd in bijlage I, en voor de radioactieve besmetting van diervoeders, als neergelegd in bijlage III, die in de handel mogen worden gebracht na een nucleair ongeval of een ander geval van stralingsgevaar dat waarschijnlijk kan leiden of heeft geleid tot significante radioactieve besmetting van levensmiddelen en diervoeders, gepaard aan de procedures om deze maximaal toegelaten niveaus toepasselijk te mak ...[+++]

Le présent règlement établit les niveaux maximaux admissibles de contamination radioactive indiqués à l'annexe I pour les denrées alimentaires et les niveaux maximaux admissibles indiqués à l'annexe III pour les aliments pour bétail pouvant être mis sur le marché après un accident nucléaire ou toute autre situation d'urgence radiologique risquant d'entraîner ou ayant entraîné une contamination radioactive importante des denrées alimentaires et des aliments pour bétail, ainsi que les procédures permettant de rendre applicables ces niveaux maximaux admissibles.


Voor de toepassing van artikel 3, leden 3 en 4, en artikel 10, lid 1, tweede alinea, van de overeenkomst, is de Commissie bevoegd overeenkomstig artikel 31 bis van deze verordening gedelegeerde handelingen vast te stellen om de nodige aanpassingen in de kwantitatieve maxima in bijlage V aan te brengen.

Aux fins de l’application de l’article 3, paragraphes 3 et 4, et de l’article 10, paragraphe 1, second alinéa, de l’accord, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l’article 31 bis du présent règlement en vue de procéder aux ajustements nécessaires des limites quantitatives prévues à l’annexe V.


In de aan de decretale regeling voor het recreatief medegebruik voorafgaande omzendbrief RO 99/01 van 2 maart 1999 over "de advisering met betrekking tot de verenigbaarheid van 'omlopen voor wedstrijden, test- en oefenritten met motorvoertuigen' zoals bepaald in rubriek 32.9, 1/ en 2/ van VLAREM I, Bijlage 1, vastgesteld bij artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 26 juni 1996", is ook sprake van een "beperkt aantal activiteiten (maximaal drie per jaar)".

Dans la circulaire flamande RO 99/01 du 2 mars 1999, qui a précédé le réglement décrétal relatif à la co-utilisation récréative, circulaire portant sur la formulation d'avis concernant la compatibilité des vols circulaires avant des compétitions, des vols de test et d'exercice avec des véhicules à moteur, tel que prévu à la rubrique 32.9, 1/ et 2/ du VLAREM I, Annexe 1, fixée à l'article 1er de l'arrêté du gouvernement flamand du 26 juin 1996, il est également question d'un nombre limité d'activités (trois par an au maximum).


Daarom moeten de bedragen van de tabellen uit Verordening (EG) nr. 1782/2003 die zich in de bijlage bevinden van het voorstel voor wijziging van de Commissie, worden aangepast: lid 2, Bijlage II (nationale maxima zoals bedoeld in de wijziging); lid 4, Bijlage VII, tabel 1 (EUR/hectare) en tabel 2 (nationale maxima); punt 5, Bijlage VIII (nationale maxima van bedrijfstoelagen).

Sur cette base, les montants des tableaux du règlement (CE) n° 1782/2003 inclus dans la proposition de modification de la Commission à l'annexe devront être remaniés: point 2, annexe II (plafonds nationaux concernés par la modulation); point 4, annexe VII, tableau 1 (EUR/hectare) et tableau 2 (plafonds nationaux); point 5, annexe VIII (plafonds nationaux des aides découplées).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maxima in bijlage' ->

Date index: 2024-11-14
w