Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BEI
DFI
Definitieve mededeling
Machtiging tot mededeling
Mededeling
Mededeling aan de pers
Mededeling aan het publiek
Mededeling van de definitieve bevindingen
Mededeling van de regering
Niet mededeling
Perscommuniqué
Persverklaring
Publieke mededeling
Recht van mededeling
Recht van mededeling aan het publiek
Regeringsverklaring

Traduction de «mededeling luidt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
definitieve mededeling | mededeling van de definitieve bevindingen

information finale


mededeling aan het publiek | publieke mededeling

communication au public


recht van mededeling | recht van mededeling aan het publiek

droit de communication au public


signalering ter fine van mededeling van de verblijfplaats

signalement aux fins de communication du lieu de séjour


Besluit over de mededeling van de eerste integratie op grond van artikel 2,lid 6,van de Overeenkomst inzake textiel-en kledingprodukten [ DFI | BEI ]

Décision sur la notification de la première intégration en vertu de l'article 2.6 de l'Accord sur les textiles et les vêtements [ DFI ]






machtiging tot mededeling

autorisation de communication


perscommuniqué [ mededeling aan de pers | persverklaring ]

communiqué de presse [ communication à la presse | déclaration à la presse ]


regeringsverklaring [ mededeling van de regering ]

déclaration du gouvernement [ communication du gouvernement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Artikel 6/1, tweede lid, van de wet van 13 februari 1977 luidt als volgt : "De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ingericht door de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, de gegevens die inzake huwelijksovereenkomsten door de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat worden overgezonden ter publicatie in het Belgisch Staatsblad, de nadere regels van de publicatie, de datum van de inwerkingtreding van de verplichting tot publica ...[+++]

4. L'article 6/1, alinéa 2, de la loi du 13 janvier 1977 prévoit que, « Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le Roi détermine, sur avis de la Commission de la protection de la vie privée créée par la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, les données qui sont transmises en ce qui concerne les régimes matrimoniaux pour publication au Moniteur belge par la fédération royale du notariat belge, les modalités de la publication, la date d'entrée en vigueur de l'obligation de publication au Moniteur belge et l'obligation de redevance » (4).


Art. 21. Aan artikel 18, § 5, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De loopbaanonderbreking voor de verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid begint de eerste dag van de week die volgt op de week waarin de voornoemde mededeling is gebeurd of op een vroeger tijdstip, mits akkoord van het hogeschoolbestuur".

Art. 21. A l'article 18, § 5, il est ajouté un alinéa 2 libellé comme suit : « L'interruption de carrière pour la prestation de soins à un membre du ménage ou de la famille malade prend cours le premier jour de la semaine suivant celle au cours laquelle la notification précitée a été faite ou plus tôt, moyennant l'accord de la direction de l'institut supérieur».


3° in paragraaf 3 wordt in punt 1°, vervangen bij het decreet van 4 april 2014, de zinsnede "artikel 32, § 2, en" opgeheven; 4° in paragraaf 3 wordt in punt 3° de zinsnede "bepalingen in verband met onderwijs aan huis; " vervangen door de zinsnede "de bepalingen in verband met onderwijs aan huis en synchroon internetonderwijs; "; 5° aan paragraaf 3 wordt een punt 14° toegevoegd dat luidt als volgt : "14° de mededeling dat de school bij schoolverandering verplicht is een kopie van het gemotiveerd verslag voor toegang tot het geïntegreerd onderwijs en een kopie van het versla ...[+++]

; 3° au paragraphe 3, point 1° remplacé par le décret du 4 avril 2014, le membre de phrase « à l'article 32, § 2, et » est abrogé ; 4° au paragraphe 3, point 3°, le membre de phrase « les dispositions relatives à l'enseignement en milieu familial ; » est remplacé par le membre de phrase « les dispositions relatives à l'enseignement en milieu familial et l'enseignement synchrone via internet ; » ; 5° au paragraphe 3, il est ajouté un point 14° rédigé comme suit : « 14° la communication que l'école est obligée, lorsque l'élève change d'école, de présenter à la nouvelle école une copie du rapport motivé pour l'accès à l'enseignement in ...[+++]


In artikel 37 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2 wordt in punt 5°, gewijzigd bij decreet van 8 mei 2009, de zinsnede "de afspraken in verband met onderwijs aan huis; " vervangen door de zinsnede "de bepalingen in verband met onderwijs aan huis en synchroon internetonderwijs; "; 2° aan paragraaf 2 wordt een punt 10° toegevoegd dat luidt als volgt : "10° de mededeling dat de school bij schoolverandering verplicht is een kopie van het gemotiveerd verslag voor toegang tot het geintegreerd onderwijs en een kopie van het verslag vo ...[+++]

A l'article 37 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 2, point 5°, modifié par le décret du 8 mai 2009, le membre de phrase « les accords en matière d'enseignement en milieu familial ; » est remplacé par le membre de phrase « les dispositions relatives à l'enseignement en milieu familial et l'enseignement synchrone via internet ; » ; 2° au paragraphe 2, il est ajouté un point 10° rédigé comme suit : « 10° la communication que l'école est obligée, lorsque l'élève change d'école, de présenter à la nouvelle école une copie du rapport motivé pour l'accès à l'enseignement intégré et une copie du rappo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 32ter van het Gerechtelijk Wetboek luidt als volgt: "Elke kennisgeving of mededeling aan of neerlegging bij de hoven of rechtbanken, het openbaar ministerie of diensten die afhangen van de rechterlijke macht, met inbegrip van de griffies en parketsecretariaten, of elke kennisgeving of mededeling aan een advocaat, een gerechtsdeurwaarder of een notaris, door de hoven of rechtbanken, het openbaar ministerie of diensten die afhangen van de rechterlijke macht, met inbegrip van de griffies en parketsecretariaten, of door een advoca ...[+++]

L'article 32ter du Code judiciaire énonce ce qui suit : « Toute notification ou toute communication à ou tout dépôt auprès des cours ou tribunaux, du ministère public ou des services qui dépendent du pouvoir judiciaire en ce compris les greffes et les secrétariats de parquet, ou toute notification ou toute communication à un avocat, un huissier de justice ou un notaire par les cours ou tribunaux, le ministère public ou des services qui dépendent du pouvoir judiciaire en ce compris les greffes et les secrétariats de parquet, ou par un avocat, un huissier de justice ou un notaire, peut se faire au moyen du système informatique de la Justic ...[+++]


(24) Artikel 64, lid 4, van het Verdrag van 1970 luidt als volgt : « De Verdragsluitende Staten, die ertoe zouden overgaan in hun onderlinge betrekkingen de toepassing van dit Verdrag uit te sluiten overeenkomstig het bepaalde in het vorige lid richten te dien einde een mededeling aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa ».

(24) L'article 64, § 4, de la Convention de 1970 dispose comme suit: « Les États contractants qui viendraient à exclure de leurs rapports mutuels l'application de la présente Convention conformément aux dispositions du paragraphe précédent adresseront à cet effet une notification au Secrétaire Général du Conseil de l'Europe ».


(24) Artikel 64, lid 4, van het Verdrag van 1970 luidt als volgt : « De Verdragsluitende Staten, die ertoe zouden overgaan in hun onderlinge betrekkingen de toepassing van dit Verdrag uit te sluiten overeenkomstig het bepaalde in het vorige lid richten te dien einde een mededeling aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa ».

(24) L'article 64, § 4, de la Convention de 1970 dispose comme suit: « Les États contractants qui viendraient à exclure de leurs rapports mutuels l'application de la présente Convention conformément aux dispositions du paragraphe précédent adresseront à cet effet une notification au Secrétaire Général du Conseil de l'Europe ».


Ondergeschikt, indien toch zou vastgehouden worden aan een wijziging van het artikel, wordt voorgesteld een vijfde lid toe te voegen, dat luidt als volgt : « De mededeling van inlichtingen van gerechtelijke aard door de politiediensten aan de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, op welke wijze ook, is onderworpen aan het voorafgaand en schriftelijk akkoord van de gerechtelijke autoriteiten».

À titre subsidiaire, pour le cas où l'on s'en tiendrait à la modification de l'article, il est proposé d'ajouter un alinéa 5, rédigé comme suit: « La communication, de quelque manière que ce soit, de renseignements de nature judiciaire par les services de police aux services de renseignement et de sécurité est soumise à l'accord préalable et écrit des autorités judiciaires».


Ondergeschikt, indien toch zou vastgehouden worden aan een wijziging van het artikel, wordt voorgesteld een vijfde lid toe te voegen, dat luidt als volgt : « De mededeling van inlichtingen van gerechtelijke aard door de politiediensten aan de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, op welke wijze ook, is onderworpen aan het voorafgaand en schriftelijk akkoord van de gerechtelijke autoriteiten».

À titre subsidiaire, pour le cas où l'on s'en tiendrait à la modification de l'article, il est proposé d'ajouter un alinéa 5, rédigé comme suit: « La communication, de quelque manière que ce soit, de renseignements de nature judiciaire par les services de police aux services de renseignement et de sécurité est soumise à l'accord préalable et écrit des autorités judiciaires».


Mijn volgende mededeling luidt dat de bevoegde Oostenrijke autoriteiten mij hebben laten weten dat Hella Ranner met ingang van 1 april 2011 wordt vervangen door Heinz Becker.

Je dois encore vous annoncer que les autorités autrichiennes compétentes m’ont signalé que Hella Ranner sera remplacée par Heinz Becker avec effet au 1er avril 2011.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededeling luidt' ->

Date index: 2023-03-07
w