Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BEI
DFI

Traduction de «mededeling over slachtoffers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besluit over de mededeling van de eerste integratie op grond van artikel 2,lid 6,van de Overeenkomst inzake textiel-en kledingprodukten [ DFI | BEI ]

Décision sur la notification de la première intégration en vertu de l'article 2.6 de l'Accord sur les textiles et les vêtements [ DFI ]


Verklaring van de Verenigde Naties over de fundamentele beginselen van rechtvaardigheid voor slachtoffers van misdrijven en machtsmisbruik

Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir


mededeling over een nieuw partnerschap tussen de Europese Unie en Latijns-Amerika

communication sur un nouveau partenariat entre l'Union européenne et l'Amerique latine


Besluit over de mededeling van de eerste integratie op grond van artikel 2, lid 6, van de Overeenkomst inzake textiel- en kledingproducten

Décision sur la notification de la première intégration en vertu de l'article 2.6 de l'Accord sur les textiles et les vêtements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- een mededeling over een betere rechtspositie voor slachtoffers in de EU[79], waarin het standpunt van de Commissie inzake de maatregelen in verband met de slachtoffers van misdrijven wordt uiteengezet.

- une communication intitulée «Renforcer les droits des victimes dans l’Union européenne»[79] dans laquelle elle expose sa position quant aux actions à entreprendre en faveur des victimes de la criminalité.


Wat het synchroniseren betreft van het onderzoek van het voorliggend voorstel door de Senaat en dat van het wetsontwerp-Franchimont door de Kamer, verwijst hij naar de mededeling van de Ministerraad van 22 oktober 1996 die luidde als volgt : « eind november, ten laatste begin december, zal een speciaal ministerieel conclaaf beslissingen nemen over de strafrechterlijke procedure (wetsontwerp-Franchimont) waarbij bijzondere aandacht zal worden besteed aan een beter evenwicht tussen de respectievelijke posities van het ...[+++]

Quant à la synchronisation de l'examen de la présente proposition par le Sénat et de celui du projet de loi Franchimont par la Chambre, il se réfère au communiqué du conseil des ministres du 22 octobre 1996 selon lequel « fin novembre, début décembre au plus tard, un conclave ministériel spécial prendra des décisions concernant notamment la procédure pénale (projet de loi Franchimont) avec une attention particulière pour un meilleur équilibre entre les positions respectives de la victime et de l'accusé ».


Wat het synchroniseren betreft van het onderzoek van het voorliggend voorstel door de Senaat en dat van het wetsontwerp-Franchimont door de Kamer, verwijst hij naar de mededeling van de Ministerraad van 22 oktober 1996 die luidde als volgt : « eind november, ten laatste begin december, zal een speciaal ministerieel conclaaf beslissingen nemen over de strafrechterlijke procedure (wetsontwerp-Franchimont) waarbij bijzondere aandacht zal worden besteed aan een beter evenwicht tussen de respectievelijke posities van het ...[+++]

Quant à la synchronisation de l'examen de la présente proposition par le Sénat et de celui du projet de loi Franchimont par la Chambre, il se réfère au communiqué du conseil des ministres du 22 octobre 1996 selon lequel « fin novembre, début décembre au plus tard, un conclave ministériel spécial prendra des décisions concernant notamment la procédure pénale (projet de loi Franchimont) avec une attention particulière pour un meilleur équilibre entre les positions respectives de la victime et de l'accusé ».


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52014DC0635 - EN - MEDEDELING VAN DE COMMISSIE AAN DE RAAD EN HET EUROPEES PARLEMENT over de toepassing van Richtlijn 2004/81 betreffende de verblijfstitel die in ruil voor samenwerking met de bevoegde autoriteiten wordt afgegeven aan onderdanen van derde landen die het slachtoffer zijn van mensenhandel of hulp hebben gekregen bij illegale immigratie // COM(2014) 635 final

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52014DC0635 - EN - COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU CONSEIL ET AU PARLEMENT EUROPÉEN sur l’application de la directive 2004/81/CE relative au titre de séjour délivré aux ressortissants de pays tiers qui sont victimes de la traite des êtres humains ou ont fait l’objet d’une aide à l’immigration clandestine et qui coopèrent avec les autorités compétentes // COM(2014) 635 final


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
MEDEDELING VAN DE COMMISSIE AAN DE RAAD EN HET EUROPEES PARLEMENT over de toepassing van Richtlijn 2004/81 betreffende de verblijfstitel die in ruil voor samenwerking met de bevoegde autoriteiten wordt afgegeven aan onderdanen van derde landen die het slachtoffer zijn van mensenhandel of hulp hebben gekregen bij illegale immigratie

COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU CONSEIL ET AU PARLEMENT EUROPÉEN sur l’application de la directive 2004/81/CE relative au titre de séjour délivré aux ressortissants de pays tiers qui sont victimes de la traite des êtres humains ou ont fait l’objet d’une aide à l’immigration clandestine et qui coopèrent avec les autorités compétentes


De maatregelen die de Commissie heeft aangenomen om de doelstellingen te bereiken, omvatten: voorstellen ter versterking van de samenwerking tussen de rechtshandhavingsdiensten van de lidstaten, met name door de verbetering van de informatie-uitwisseling; een Europees kader voor gegevensbescherming op dat terrein; een mededeling over de bescherming van kritieke infrastructuur, een mededeling over de preventie en de bestrijding van terrorismefinanciering, een voorstel ter voorkoming van het misbruik van liefdadige organisaties voor terrorismefinanciering en de follow-up van het proefproject ten be ...[+++]

Les mesures adoptées par la Commission en vue d’atteindre ses objectifs comprennent: des propositions visant le renforcement de la coopération des services répressifs des États membres, notamment à travers l’amélioration de l’échange d’informations; un cadre européen pour la protection des données dans ce domaine; une communication sur la protection des infrastructures critiques, une communication sur la prévention du et la lutte contre le financement du terrorisme, une proposition visant à éviter l’utilisation abusive d’organisations caritatives pour financer le terrorisme et le suivi du projet-pilote en faveur des victimes du terrori ...[+++]


(2) De Commissie heeft op 14 juli 1999 een mededeling betreffende "Slachtoffers van misdrijven in de Europese Unie: reflecties over normen en maatregelen" toegezonden aan het Europees Parlement, de Raad en het Economisch en Sociaal Comité.

(2) La Commission a soumis au Parlement européen, au Conseil et au Comité économique et social, le 14 juillet 1999, une communication intitulée "Les victimes de la criminalité dans l'Union européenne: réflexion sur les normes et mesures à prendre".


(2) De Commissie heeft op 14 juli 1999 een mededeling betreffende "Slachtoffers van misdrijven in de Europese Unie: reflecties over normen en maatregelen" toegezonden aan het Europees Parlement, de Raad en het Economisch en Sociaal Comité.

(2) La Commission a soumis au Parlement européen, au Conseil et au Comité économique et social, le 14 juillet 1999, une communication intitulée "Les victimes de la criminalité dans l'Union européenne: réflexion sur les normes et mesures à prendre".


Dit voorstel maakt deel uit van een wetgevingspakket waarmee wordt beoogd de rechtspositie van slachtoffers in de EU te verbeteren. Tot dit pakket behoren tevens de volgende andere onderdelen: een mededeling over de verbetering van de rechtspositie van slachtoffers in de EU en een richtlijn tot vaststelling van minimumnormen voor de rechten en de bescherming van slachtoffers van misdrijven en voor slachtofferhulp.

La présente proposition fait partie d’un train de mesures législatives qui vise à renforcer les droits des victimes dans l’Union européenne et qui comprend également les instruments suivants: une communication intitulée «Renforcer les droits des victimes dans l’Union européenne» et une directive établissant des normes minimales concernant les droits, le soutien et la protection des victimes de la criminalité.


Dit voorstel maakt deel uit van een wetgevingspakket om de rechten van slachtoffers in de EU te versterken, dat ook nog twee andere onderdelen bevat, namelijk: een mededeling over de verbetering van de rechtspositie van slachtoffers in de EU en een voorstel voor een verordening betreffende de wederzijdse erkenning van beschermingsmaatregelen in burgerlijke zaken.

La présente proposition s'inscrit dans un train de mesures législatives dont l'objet est de renforcer les droits des victimes dans l'Union européenne et qui inclut en outre les deux instruments suivants: une communication intitulée «Renforcer les droits des victimes dans l'Union européenne» et une proposition de règlement relatif à la reconnaissance mutuelle des mesures de protection en matière civile.




D'autres ont cherché : mededeling over slachtoffers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededeling over slachtoffers' ->

Date index: 2022-12-09
w