In het geval vermeld in het zesde lid, 4°, wordt de aanvraag om inschrijving opgenomen, voor zover ze betrekking heeft op een leerling die afkomstig is uit de enige inrichting voor lager onderwijs of basisonderwijs waarmee de inrichting voor secundair onderwijs die het taalbadonder
wijs verstrekt, een medewerkingsakkoord kan maar moet hebben
gesloten dat tot doel heeft de continuïteit van het taalbadonderwijs te waarborgen tussen de tweede cyclus van de tweede stap en de derde stap van het pedagogisch continuüm zoals bedoeld in artikel 10 van het decreet van 11 mei 2007 betref
...[+++]fende het taalbadonderwijs.
Dans le cas mentionné à l'alinéa 6, 4°, la demande d'inscription est actée pour autant qu'elle concerne un élève issu du seul établissement d'enseignement primaire ou fondamental avec lequel l'établissement d'enseignement secondaire pratiquant l'apprentissage par immersion peut mais doit avoir conclu un accord de collaboration visant à assurer la continuité de l'apprentissage par immersion entre le deuxième cycle de la deuxième étape et la troisième étape du continuum pédagogique tel que visé à l'article 10 du décret du 11 mai 2007 relatif à l'enseignement en immersion linguistique.