Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «media zullen moeten » (Néerlandais → Français) :

In de media wordt in dit verband verder gepreciseerd dat asielzoekers een engagementsverklaring zullen moeten ondertekenen waarin de Europese normen en waarden zijn opgenomen.

Les médias avaient précisé à cet égard que les demandeurs d'asile seraient tenus de signer un document d'adhésion aux normes et valeurs européennes.


Naast die aanbevelingen, die soms meer en soms minder dwingend zijn, bevat de gids een lijstje van producten die absoluut vermeden moeten worden: afgezien van het in de media breed uitgemeten verbod op koffiecapsules zullen ook plastic flessen, plastic wegwerpbestek en -borden en luchtverfrissers voortaan niet meer mogen worden gekocht met het geld van de Hamburgse belastingbetaler.

Au-delà de ces recommandations, plus ou moins contraignantes, le guide énonce une courte liste de produits à éviter dans tous les cas: outre la très médiatisée interdiction des capsules de café, les bouteilles, les couverts et assiettes en plastique à usage unique et les désodorisants d'intérieur ne pourront désormais plus être achetés avec l'argent du contribuable à Hambourg.


De overgang verloopt zo snel, dat de lidstaten de producten van hun nationale filmerfgoed zullen moeten archiveren op digitale media.

Une transition rapide exigera des États membres qu'ils archivent les œuvres de leur patrimoine cinématographique national sur des médias numériques.


Dit zal na de volledige liberalisatie en privatisering op nationaal niveau leiden tot nieuwe herstructureringen, tot superconcentratie van de media en cumulatie van het kapitaal, waarvoor de werknemers in deze sector en de gebruikers uiteindelijk het gelag zullen moeten betalen.

On assistera d’abord à une libéralisation et à une privatisation complètes au niveau national, puis à des restructurations radicales, à une surconcentration des médias et à une accumulation de capital aux dépens des travailleurs du secteur et des usagers.


We moeten besluiten dat wij allen onze rol zullen vervullen. Als we alleen iets doen als de media-aandacht op de betreffende landen en op ons is gericht, zullen we falen.

Si nous ne le faisons que lorsque l’attention des médias est tournée vers les pays concernés ou vers nous, alors nous échouerons.


Tijdens de OVSE-trojka, waaraan onze eigen EP-delegatie deelnam, werd zijn overwinning feitelijk bevestigd, dus dit zullen we moeten accepteren. We moeten echter scherpe kritiek uiten tegen het harde neerslaan van de demonstraties van de oppositie, die de regering ervan beschuldigde de media tijdens de campagne te monopoliseren, gebruik te maken van een verouderd en onbetrouwbaar kiezersregister – met veel mensen die al overleden zouden moeten zijn – en ontzegging van het ...[+++]

La troïka de l’OSCE, comprenant notre propre délégation du PE, a essentiellement confirmé cette victoire. Nous devons donc accepter ce fait, même si nous devons également condamner avec force la répression brutale des manifestants de l’opposition qui ont accusé le gouvernement de monopoliser les médias pendant la campagne, d’utiliser un registre électoral peu fiable et dépassé – incluant de nombreuses personnes supposées décédées – et de priver de leur droit de vote les nombreux Moldaves vivant à l’étranger.


Tenslotte wil ik onderstrepen dat er ook grote behoefte zal zijn aan vrije en onafhankelijke media, en dat de nieuwe president en de regering die zal worden gevormd ook werk zullen moeten maken van de uitbouw en versteviging van de markteconomie en van de rechtsstaat.

Enfin, je voudrais souligner que les besoins du pays en médias libres et indépendants vont être grands et que le nouveau président et le gouvernement qui va être formé devront commencer par construire et consolider l’économie de marché et l’État constitutionnel.


De projecten van informatieverspreiding en informatiesessies voorgesteld door de verenigingen en de reportageprojecten voorgesteld door de media zullen moeten worden uitgevoerd tussen 15 februari 2004 en 14 mei 2004.

Les projets de diffusion d'informations et séances d'information proposés par les associations ou de reportage proposés par les médias se dérouleront obligatoirement entre le 15 février 2004 et le 14 mai 2004.


De programma's die namens de Gemeenschap door uitvoeringsagentschappen worden beheerd (delen van het CIP en ook het Marco Polo programma, het programma Intelligente Energie, het programma op het gebied van de volksgezondheid, het Media-programma, en het zevende kaderprogramma voor onderzoek), zullen volledig moeten worden betrokken bij de onderhandelingen.

Dans le cas des programmes gérés au nom de la Communauté par des agences exécutives (volets du programme-cadre pour la compétitivité et l'innovation, programmes Marco Polo, Énergie intelligente, Santé publique et Média et septième programme-cadre de recherche), ces dernières devront être pleinement associées aux négociations.


Ofschoon dit vaak over het hoofd wordt gezien, zullen andere relevante actoren ook een belangrijke rol moeten spelen, zoals universiteiten en onderzoeksinstituten, nationale bureaus voor de statistiek, de media and vooral de feitelijke slachtoffers van uitsluiting.

Bien que souvent négligés, d'autres acteurs ont aussi un rôle important à jouer: les universités et les instituts de recherche, les offices statistiques nationaux, les médias et, surtout, les victimes mêmes de l'exclusion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'media zullen moeten' ->

Date index: 2024-09-26
w