13. dringt er bij de Commissie op aan te erkennen dat, overeenkomstig het internationaal humanitair recht, vrouwen en meisjes die het slachtoffer zijn geworden van oorlogsverkrachting
alle noodzakelijke medische zorg moeten krijgen die hun toestand vergt, waaronder abortus; verzoekt de Commissie derhalve om haar beleid op het gebied van humanitaire hulp bij te sturen teneinde vast te stellen dat bij gewapende conflicten de Conventies van Genève van toepassing zijn, zodat humanitaire actoren in dergelijke situaties mo
eten voorzien in de noodzakelijke medische ...[+++]zorg die de toestand van de slachtoffers vergt, en het volledige scala aan seksuele en reproductieve gezondheidsdiensten, waaronder abortus; benadrukt dat het weigeren van abortus aan vrouwen en meisjes die het slachtoffer van oorlogsverkrachting zijn geworden, indruist tegen het verbod op foltering en wrede behandeling overeenkomstig de Conventies van Genève, gemeenschappelijk artikel 3; 13. demande instamment à la Commission de reconnaître que le droit humanitaire international impose d'apporter aux femmes et aux jeunes filles victimes d'un viol de
guerre tous les soins médicaux exigés par leur état, y compris l'avortement; demande, par conséquent, à la Commission de reformuler sa politique d'aide humanitaire afin d'affirmer que les conventions de Genève s'appliquent dans les situations de conflit armé et imposent donc aux acteurs humanitaires d'apporter les soins médicaux exigés par l'état des victimes, et notamment l'intégralité des services de santé sexuelle et reproductive, y compris l'avortement; fait valoir que
...[+++]refuser l'avortement à une femme ou une jeune fille enceinte à la suite d'un viol de guerre est contraire à l'interdiction de la torture et des traitement cruels établie par les conventions de Genève, dans leur article 3 commun;