Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meedelen welke recente " (Nederlands → Frans) :

1. Kan u bevestigen dat dergelijke evolutie ook voor ziekenhuizen geldt, en zo ja, meedelen welke recente cijfers over de laatste jaren beschikbaar zijn?

1. Pouvez-vous confirmer que cette évolution s'observe également dans les autres hôpitaux et, dans l'affirmative, quels chiffres sont disponibles pour les années récentes?


Opdrachten en taken De Adviseur-generaal heeft, onder andere, de volgende taken en opdrachten : bepalen van de doelstellingen van een afdeling en deze meedelen aan de medewerkers; bepalen van de acties die moeten worden opgestart door de teams (NL en FR) van zijn afdeling, in functie van de beschikbare middelen; plannen welke concrete acties de teams binnen een bepaalde termijn op touw moeten zetten en het verdelen van de verantwoordelijkheid voor de uitvoering ervan onder de teamchefs; het motiveren, evalueren en leiden van de ver ...[+++]

Missions et tâches Le Conseiller général a, entre autres, les missions et tâches suivantes : déterminer les objectifs de la division et les communiquer aux collaborateurs; déterminer les actions à mettre en oeuvre par les équipes (NL et FR) de sa division en fonction des moyens disponibles; organiser, dans un plan, les actions concrètes à mettre en oeuvre par les équipes dans un délai donné et répartir la responsabilité de son exécution entre les chefs d'équipe; motiver, évaluer et diriger les différents chefs d'équipe, afin de susciter l'investissement optimal de chacun d'eux; assurer le suivi qualitatif et quantitatif du travail produit par les collaborateurs, afin d'apprécier la réalisation des objectifs par rapport aux objectifs par ...[+++]


Kan de Commissie in aansluiting op haar mededeling dat zij 6,8 miljard euro zal investeren in onderzoek en ontwikkeling meedelen welke maatregelen zij op het gebied van onderzoek wil treffen en hoe door middel van innovatie een bijdrage kan worden geleverd aan de aanpak van klimaatverandering en de economische gevolgen daarvan, met name gezien de situatie in Ierland en de recente overstromingen?

Après qu’elle a récemment annoncé que 6,8 milliards d’euros seraient investis dans la recherche et le développement, la Commission peut-elle indiquer quelles mesures seront prises sur le plan de la recherche et comment l’innovation répondra aux défis posés par le changement climatique et ses implications économiques, eu égard en particulier à l’Irlande et aux récentes inondations qui y ont eu lieu?


Kan de Commissie, gezien de recente festiviteiten in verband met het tienjarig bestaan van de euro, meedelen welke belangrijke lessen er getrokken zijn wat betreft de coördinatie van het fiscaal beleid in de eurozone, met name in het licht van de recente financiële en economische crisis?

Au vu des récentes célébrations du dixième anniversaire de l’adoption de l’euro, la Commission pourrait-elle exposer les principaux enseignements tirés en termes de coordination de la politique fiscale dans la zone euro, plus particulièrement eu égard à la récente crise financière et économique?


Kan de Commissie, gezien de recente festiviteiten in verband met het tienjarig bestaan van de euro, meedelen welke belangrijke lessen er getrokken zijn wat betreft de coördinatie van het fiscaal beleid in de Eurozone, met name in het licht van de recente financiële en economische crisis?

Au vu des récentes célébrations du dixième anniversaire de l'adoption de l'euro, la Commission pourrait-elle exposer les principaux enseignements tirés en termes de coordination de la politique fiscale dans la zone euro, plus particulièrement eu égard à la récente crise financière et économique?


Kan de Raad na de recente, brute onderdrukking van de vreedzame straatprotesten in Birma meedelen welke maatregelen hij neemt om ervoor te zorgen dat de democratische activisten worden beschermd en dat de militaire junta toewerkt naar een vreedzame en spoedige overgang naar een open democratie, en of hij stappen heeft ondernomen gericht op de terugkeer van de personen die in Birma zijn verdwenen, waaronder monniken waarvan de verblijfplaats sinds de meest recente protesten onbekend is?

À la suite de la répression brutale qui a frappé récemment le mouvement de protestation pacifique au Myanmar, le Conseil pourrait-il apporter des précisions sur l'action qu'il a engagée afin de veiller à la protection des militants pour la démocratie et s'assurer que la junte militaire agit dans le sens d'une transition pacifique et rapide vers une démocratie ouverte?


Kan de Raad meedelen welke maatregelen hij denkt te nemen om uitvoering te geven aan de overeenkomsten inzake immigratie die op de recente top van Lissabon tussen de Europese Unie en de Afrikaanse landen zijn gesloten?

Le Conseil pourrait-il fournir des informations sur les mesures qu’il compte adopter en vue de mettre en vigueur les accords conclus lors du récent sommet de Lisbonne entre l’Union européenne et les pays africains en matière d’immigration?


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de inrichtende machten de organisatie van de scholengemeenschappen tegen 1 september 2001 in overeenstemming moeten kunnen brengen met de afspraken die werden gemaakt in het akkoord van sectorale sociale programmatie voor de jaren 2001-2002-CAO VI; dat het personeelsbeleid in de individuele scholen steeds meer moet worden afgestemd op het beleid van de hele scholengemeenschap; dat het uiteraard vereist is te weten hoeveel personeelsleden na 1 september 2001 dat beleid zullen kunnen schragen; dat uit de recente evaluatie blijkt dat het stelsel van de bijzon ...[+++]

Vu la demande d'urgence, motivée par la circonstance que les pouvoirs organisateurs doivent faire correspondre l'organisation des centres d'enseignement le 1 septembre 2001 au plus tard aux engagements pris dans l'accord de la programmation sociale sectorielle pour les années 2001-2002-CAO VI; que la gestion des personnels dans les écoles individuelles doit être axée sur la gestion du centre d'enseignement entier; qu'il est indispensable de savoir combien de membres du personnel pourront épauler cette gestion après le 1 septembre 2001; qu'il apparaît d'une évaluation récente que le régime d'une mise en disponibilité spéciale après le ...[+++]


Kan de geachte minister mij meedelen welke studies naar de aanwezigheid van toxische stoffen in moedermelk recent nog zijn uitgevoerd of nu nog lopen, op eigen Belgische initiatief, onder meer naar aanleiding van de dioxinecrisis, of in het kader van het opvolgonderzoek in opdracht van de Wereldgezondheidsorganisatie ?

L'honorable ministre peut-elle me dire quelles études relatives à la présence de substances toxiques dans le lait maternel ont encore été effectuées récemment ou sont encore effectuées à l'initiative de la Belgique, notamment à la suite de la crise de la dioxine ou dans le cadre de l'étude de suivi ordonnée par l'Organisation mondiale de la santé ?


Kan de geachte minister mij meedelen wat de meest recente gegevens zijn in verband met gebruik van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik in ons land en welke de evolutie er was de voorbije jaren :

L'honorable ministre pourrait-il communiquer les données les plus récentes relatives à l'utilisation de pesticides à usage agricole dans notre pays et quelle en a été l'évolution au cours des dernières années :




Anderen hebben gezocht naar : meedelen welke recente     meedelen     middelen plannen     meest recente     ontwikkeling meedelen     recente     gezien de recente     birma meedelen     raad meedelen     uit de recente     minister mij meedelen     mij meedelen     moedermelk recent     land en     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meedelen welke recente' ->

Date index: 2021-03-31
w