Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meerderheid had moeten " (Nederlands → Frans) :

Hij stelt dus vragen bij de grondwettigheid van deze bepaling, die met een gewone meerderheid is aangenomen, terwijl dat met een bijzondere meerderheid had moeten gebeuren.

Il s'interroge dès lors sur la constitutionnalité de cette disposition adoptée à majorité ordinaire alors qu'elle devrait l'être à majorité spéciale.


Hij stelt dus vragen bij de grondwettigheid van deze bepaling, die met een gewone meerderheid is aangenomen, terwijl dat met een bijzondere meerderheid had moeten gebeuren.

Il s'interroge dès lors sur la constitutionnalité de cette disposition adoptée à majorité ordinaire alors qu'elle devrait l'être à majorité spéciale.


Zij betogen dat de bestreden bepaling, in zoverre die het gemeenschapsonderwijs betreft, raakt aan de essentiële regels inzake de werking van dat onderwijs en dat die bepaling derhalve met een meerderheid van twee derden van de uitgebrachte stemmen had moeten worden aangenomen.

Elles font valoir que la disposition attaquée, en ce qu'elle concerne l'enseignement communautaire, affecte les règles essentielles en matière de fonctionnement de cet enseignement et que cette disposition aurait dès lors dû être adoptée à la majorité de deux tiers des suffrages exprimés.


2. Is de Commissie niet van mening dat zij alvorens het voorstel in te trekken, in een geest van goede interinstitutionele samenwerking en respect voor de Europese burgers die worden vertegenwoordigd door de grote meerderheid in het Parlement die voor het voorstel heeft gestemd, het Parlement had moeten raadplegen en genoeg tijd had moeten geven voor discussie?

2. La Commission n'est-elle pas d'avis que, dans l'esprit de la bonne coopération interinstitutionnelle et dans le souci de respecter les citoyens européens, qui sont représentés grâce à un vote ayant remporté une large majorité au Parlement concernant ce règlement, elle aurait dû consulter le Parlement et laisser un délai suffisant pour le débat avant d'annoncer ce retrait?


We moeten een goede balans vinden, want als docent heb ik veel geadopteerde kinderen ontmoet en de overgrote meerderheid had het thuis uitstekend.

Nous devons trouver un juste équilibre, car en effet, en tant qu’enseignante, j’ai rencontré de nombreux enfants adoptés, dont la grande majorité vivait dans de très bons foyers.


Ik behoor tot degenen die vinden dat het Grondwettelijke Verdrag op het vlak van het gemeenschappelijke buitenlands beleid ambitieuzer had moeten zijn en had moeten zorgen voor meer diepgang van dat beleid, voor uitbreiding van de besluitvorming bij gekwalificeerde meerderheid en voor versterking van de bevoegdheden van het Europees Parlement.

Je fais partie de ceux qui pensent que le traité constitutionnel pourrait avancer plus hardiment dans le sens d’un approfondissement de ces politiques, en étendant la majorité qualifiée et en renforçant encore les compétences du Parlement européen dans le domaine de la politique étrangère commune.


Een meerderheid van de respondenten had problemen ondervonden in verband met vrijwillige keurmerken voor producten die onder een nieuwe-aanpakrichtlijn vallen, en was van mening dat de betekenis van de CE-markering en de relatie ervan met vrijwillige keurmerken voor producten moeten worden verduidelijkt.

Une majorité des répondants ont rencontré des problèmes liés aux marques de qualité facultatives pour des produits couverts par une directive "nouvelle approche" et estiment que la signification du marquage CE et son rapport avec celles-ci devraient être clarifiés.


Dat was ongepast, want hij wist dat een meerderheid in het parlement een expliciete keuze had gemaakt. Hij had minstens respect moeten opbrengen voor die keuze.

C'était déplacé car il savait qu'une majorité avait fait un choix explicite au parlement, choix qu'il aurait au moins dû respecter.


Ik ben het ermee eens dat het probleem van de controle niet in dit ontwerp kan worden geregeld, maar als de verkeersveiligheid voor de paarsgroene meerderheid echt een topprioriteit was, zou ze ook werk gemaakt hebben van het handhavingsbeleid. Dan had ze de parketten uitgerust met moderne middelen en met de nodige informatica en digitale camera's die niet meer manueel moeten worden bediend.

Bien entendu, le problème des contrôles ne sera pas réglé par ce projet mais si la sécurité routière avait été une priorité absolue du gouvernement arc-en-ciel, il aurait doté les parquets d'équipements modernes et de caméras informatiques et digitales automatiques.


Daar had men dan ook werk van moeten maken bij deze staatshervorming, bijvoorbeeld door personeelsleden te detacheren, maar de meerderheid wenst het personeel blijkbaar hier te houden.

On aurait pu, à l'occasion de cette réforme de l'État, veiller à accroître ces effectifs en détachant du personnel, mais la majorité souhaite manifestement conserver ce personnel au Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meerderheid had moeten' ->

Date index: 2020-12-14
w