Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meermaals antwoord heeft » (Néerlandais → Français) :

Zoals ik al zei in dat antwoord heeft de werkgroep « Mobiliteit » van de Interministeriële Conferentie Welzijn, Sport en Gezin, deel « Personen met een handicap » de kwestie van de mobiliteit van personen met een handicap al meermaals aangekaart.

Comme je le signalais dans cette réponse, le groupe de travail « Mobilité » de la Conférence interministérielle Bien-être, Sport et Famille, partie « Personnes handicapées » a déjà abordé à plusieurs reprises la question de la mobilité des personnes handicapées.


De rechterlijke orde – bestaande enerzijds uit het openbaar ministerie en anderzijds uit de hoven en rechtbanken - heeft de afgelopen jaren meermaals bij de bevoegde overheden haar wens kenbaar gemaakt om bij de verdere informatisering van Justitie op een meer proactieve wijze te worden betrokken als een volwaardige partner, en dit zowel bij de definiëring van haar functionele behoeften als bij de ontwikkeling en uitvoering van de concrete informatiseringsprojecten die in antwoord hierop worden ontwi ...[+++]

Ces dernières années, l’Ordre judiciaire – composé, d’une part, du Ministère public et, d’autre part, des Cours et Tribunaux – a, à maintes reprises, émis le souhait à l’égard des autorités compétentes d’être impliqué de manière plus proactive dans l’informatisation continue de la Justice en tant que partenaire à part entière, ce tant dans la définition de ses besoins fonctionnels que dans le développement et l’exécution de projets concrets d’informatisation développés en réponse à cela.


De heer Maffei antwoordt, wat de statistieken betreft, dat hij hier geen concrete cijfers kan geven; hij heeft deze wel al meermaals doorgegeven aan de FOD Justitie in antwoord op parlementaire vragen.

En ce qui concerne les statistiques, M. Maffei répond qu'il n'est pas en mesure de donner ici des chiffres concrets; il les a toutefois déjà communiqués à plusieurs reprises au SPF Justice en réponse à des questions parlementaires.


De heer Maffei antwoordt, wat de statistieken betreft, dat hij hier geen concrete cijfers kan geven; hij heeft deze wel al meermaals doorgegeven aan de FOD Justitie in antwoord op parlementaire vragen.

En ce qui concerne les statistiques, M. Maffei répond qu'il n'est pas en mesure de donner ici des chiffres concrets; il les a toutefois déjà communiqués à plusieurs reprises au SPF Justice en réponse à des questions parlementaires.


De heer Vanlouwe repliceert dat hij reeds meermaals hetzelfde antwoord van de staatssecretaris heeft gehoord.

M. Vanlouwe réplique qu'il a déjà entendu à plusieurs reprises la même réponse du secrétaire d'État.


De Commissie zou de geachte afgevaardigde erop willen wijzen dat zij het Parlement meermaals antwoord heeft gegeven op vragen over de uitoefening van het eigendomsrecht (vragen H-0732/06, E-0316/05 en E-0450/06, en verzoekschriften 819/2005, 462/2005, 392/2005, 330/2004, 298/2004 en 158/2004).

La Commission voudrait attirer l’attention de l’honorable parlementaire sur le fait qu’elle a eu l’occasion de répondre au Parlement plusieurs fois à des questions portant sur l’exercice du droit de propriété (questions H-0732/06, E-0316/05 et E-0450/06, et pétitions 819/2005, 462/2005, 392/2005, 330/2004, 298/2004 et 158/2004).


De Commissie zou de geachte afgevaardigde erop willen wijzen dat zij het Parlement meermaals antwoord heeft gegeven op vragen over de uitoefening van het eigendomsrecht (vragen H-0732/06 , E-0316/05 en E-0450/06 , en verzoekschriften 819/2005, 462/2005, 392/2005, 330/2004, 298/2004 en 158/2004).

La Commission voudrait attirer l’attention de l’honorable parlementaire sur le fait qu’elle a eu l’occasion de répondre au Parlement plusieurs fois à des questions portant sur l’exercice du droit de propriété (questions H-0732/06 , E-0316/05 et E-0450/06 , et pétitions 819/2005, 462/2005, 392/2005, 330/2004, 298/2004 et 158/2004).


De Commissie zou de geachte afgevaardigde erop willen wijzen dat zij al meermaals antwoord heeft gegeven op vragen vanuit het Europese Parlement over precies hetzelfde onderwerp, te weten de schriftelijke vragen E-0316/05 en E-0450/06 en de verzoekschriften P-819/2005 , P-462/2005 , P-392/2005 , P-330/2004 , P-298/2004 en P-158/2004 .

La Commission voudrait attirer l’attention de l’honorable parlementaire sur le fait qu’elle a eu l’occasion de répondre au Parlement européen plusieurs fois pour des questions portant exactement sur le même sujet, c’est-à-dire les questions écrites E-0316/05 et E-0450/06 et les Pétitions P-819/2005 , P-462/2005 , P-392/2005 , P-330/2004 , P-298/2004 et P-158/2004 .


De Commissie zou de geachte afgevaardigde erop willen wijzen dat zij al meermaals antwoord heeft gegeven op vragen vanuit het Europese Parlement over precies hetzelfde onderwerp, te weten de schriftelijke vragen E-0316/05 en E-0450/06 en de verzoekschriften P-819/2005, P-462/2005, P-392/2005, P-330/2004, P-298/2004 en P-158/2004.

La Commission voudrait attirer l’attention de l’honorable parlementaire sur le fait qu’elle a eu l’occasion de répondre au Parlement européen plusieurs fois pour des questions portant exactement sur le même sujet, c’est-à-dire les questions écrites E-0316/05 et E-0450/06 et les Pétitions P-819/2005, P-462/2005, P-392/2005, P-330/2004, P-298/2004 et P-158/2004.


Ik merk graag in het algemeen op, in antwoord op deze vraag, dat de EU zich altijd bezorgd heeft getoond over de situatie in Guantanamo Bay en meermaals en op meerdere niveaus in haar contacten met de Verenigde Staten heeft aangegeven dat de behandeling van de gevangenen dient te voldoen aan de normen van de Conventie van Genève en de rechten van de mens.

De façon générale, en réponse à cette question, je souhaite souligner le fait que l’UE a toujours exprimé son inquiétude face à la situation à Guantanamo Bay et a rappelé à de nombreuses reprises dans le cadre de ses relations avec les États-Unis que les prisonniers devaient être traités conformément aux normes établies par la Convention de Genève et par les droits de l’homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meermaals antwoord heeft' ->

Date index: 2024-10-16
w