Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CLRAE
Centraal-Europa
Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa
Europa
Europees Jeugdfonds
Fondsen van de Raad van Europa
Geografisch Europa
Meertaligheid
Midden- en Oost-Europa
Midden-Europa
Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa
Oost-Europa
Problemen t.g.v.meertaligheid
Raad van Europa
Russische federatie - Europa
Solidariteitsfonds voor de mobiliteit van jongeren
Veeltaligheid
Vestigingsfonds van de Raad van Europa

Traduction de «meertaligheid in europa » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken | Lid van de Commissie belast met Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken

commissaire chargé de l'éducation , de la culture , du multilinguisme et de a jeunesse


meertaligheid | veeltaligheid

multilinguisme | plurilinguisme


problemen t.g.v.meertaligheid

problèmes dus à la multitude des langues


fondsen van de Raad van Europa [ Europees Jeugdfonds | Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa | Solidariteitsfonds voor de mobiliteit van jongeren | Statuut van het Fonds voor sociale ontwikkeling van de Raad van Europa | Vestigingsfonds van de Raad van Europa ]

fonds du Conseil de l'Europe [ Banque de développement du Conseil de l'Europe | CEB | FEJ | Fonds de rétablissement du Conseil de l'Europe | Fonds de solidarité pour la mobilité des jeunes | Fonds européen pour la jeunesse | FSMJ ]


Midden- en Oost-Europa [ Centraal-Europa | Midden-Europa | Oost-Europa ]

Europe centrale et orientale [ Europe centrale | Europe de l'Est | Europe orientale ]




Russische federatie - Europa

Fédération de Russie - Europe


Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa [ CLRAE | Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa van de Raad van Europa ]

Congrès des pouvoirs locaux et régionaux de l'Europe [ Congrès des pouvoirs locaux et régionaux du Conseil de l'Europe | CPLRE ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vicevoorzitters Neelie Kroes (Digitale agenda) en Antonio Tajani (Industrie en ondernemerschap) alsmede Commissieleden László Andor (Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie) en Androulla Vassiliou (Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken) waren vandaag ook aanwezig bij de start van de grote coalitie in Brussel, die deel uitmaakt van het streven van de Commissie om de concurrentiepositie van Europa te versterken.

Aujourd’hui, à Bruxelles, les vice-présidents Neelie Kroes (stratégie numérique) et Antonio Tajani (industrie et entrepreneuriat), ainsi que les membres de la Commission László Andor (emploi, affaires sociales et inclusion) et Androulla Vassiliou (éducation, culture, multilinguisme et jeunesse) ont également participé au lancement de la grande coalition, dans le cadre des efforts déployés par la Commission pour rendre l’Europe plus compétitive.


Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken, zei: "Verbeterde vaardigheden en kwalificaties zijn cruciaal om de productiviteit en het concurrentievermogen van Europa te stimuleren.

La commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, a déclaré à cette occasion: «Pour doper la productivité et la compétitivité de l’Europe, nous devons impérativement améliorer les compétences et les qualifications.


De prijzen werden aan vertegenwoordigers van de projecten uitgereikt door Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken, tijdens de conferentie "Meertaligheid in Europa" in Limassol, Cyprus, één van de bijna 500 evenementen die overal in Europa worden gehouden ter gelegenheid van de Europese dag van de talen.

Les prix ont été remis aux représentants de chaque projet par Mme Androulla Vassiliou, commissaire européenne chargée de l'éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse, lors de la conférence «Le multilinguisme en Europe» organisée à Limassol (Chypre) dans le cadre de la Journée européenne des langues, fêtée par près de 500 événements dans toute l'Europe.


Het leren van talen: in het verslag wordt erop gewezen dat lees- en schrijfvaardigheden door de grotere mobiliteit in Europa steeds meer wordt gekenmerkt door meertaligheid en migratie.

Apprentissage des langues: Le rapport note que l’alphabétisation comporte une dimension de plus en plus marquée par le multilinguisme et le phénomène migratoire en raison de la mobilité croissante en Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Androulla Vassiliou, Europees Commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken, zal met Thorbjørn Jagland, secretaris-generaal van de Raad van Europa, een gemeenschappelijke verklaring ondertekenen waarin zij hun engagement voor meertaligheid opnieuw bevestigen.

Androulla Vassiliou, commissaire européenne à l’éducation, la culture, le multilinguisme et la jeunesse, signera une déclaration commune avec Thorbjørn Jagland, secrétaire général du Conseil de l’Europe, afin de réaffirmer leur engagement envers le multilinguisme.


9. herinnert eraan dat voor het bevorderen van meertaligheid gebruik moet worden gemaakt van informatie- en communicatietechnologieën en benadrukt om die reden de rol van de relevante internationale standaard (ISO 10646) − die een codering biedt voor alle tekens van de alfabetten van alle talen − en dringt aan op het gebruik daarvan in de bestuurssystemen en media in Europa en in de lidstaten;

9. rappelle que les technologies de l'information et de la communication doivent être utilisées pour promouvoir le multilinguisme et souligne par conséquent l'importance du rôle et de l'utilisation de la norme internationale appropriée (ISO 10646) - qui permet la représentation des alphabets de toutes les langues - dans les médias et les systèmes administratifs européens et des États membres;


– gezien de mededeling van de Commissie van 18 september 2008, getiteld: "Meertaligheid: een troef voor Europa en een gemeenschappelijk engagement" (COM(2008)0566), alsmede het bijbehorende werkdocument van de Commissie (SEC(2008)2443, SEC(2008)2444 en SEC(2008)2445),

— vu la communication de la Commission du 18 septembre 2008 intitulée "Multilinguisme: un atout pour l'Europe et un engagement commun' (COM(2008)0566), ainsi que le document de travail des services de la Commission qui l'accompagne (SEC(2008)2443, SEC(2008)2444 et SEC(2008)2445),


− (PT) De mededeling van de Commissie “Meertaligheid: een troef voor Europa en een gemeenschappelijk engagement” is gebaseerd op een lange reeks documenten van het Parlement, de Commissie, de Raad, het Comité van de Regio’s en het Economische en Sociaal Comité, waarin meertaligheid vanuit verschillende invalshoeken wordt benaderd.

– (PT) La communication de la Commission intitulée «Le multilinguisme: un atout pour l’Europe et un engagement commun» fait suite à une série déjà longue de documents produits par le Parlement, la Commission, le Conseil, le Comité des régions et le Comité économique et social européen, dans lesquels la question du multilinguisme est étudiée sous différents angles.


2. is verheugd over het feit dat de Commissie in haar mededeling van 18 september 2008 over "Meertaligheid: een troef voor Europa en een gemeenschappelijk engagement"(COM(2008)0566), verwijst naar het Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden, dat onder auspiciën van de Raad van Europa in 1992 werd aangenomen, en verzoekt de lidstaten die dit handvest nog niet hebben ondertekend of geratificeerd dat alsnog te doen;

2. salue le fait que la Commission, dans sa communication du 18 septembre 2008 sur le multilinguisme: un atout pour l'Europe et un engagement commun (COM(2008)0566), fasse référence à la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires adoptée sous les auspices du Conseil de l'Europe en 1992, et demande aux États membres qui n'ont pas encore signé ou ratifié cette Charte de le faire;


9. roept de Commissie voorlichting over de voordelen van taalonderwijs vanaf jonge leeftijd actief aan te moedigen; meent dat de meertaligheid meer dient te worden vergroot door initiatieven die de bevolking over de voordelen van het beheersen van vreemde talen informeren, zoals het initiatief van de Raad van Europa voor een Europese dag van de talen (26 september) en het EU-initiatief voor een Europees kwaliteitsmerk voor taal;

9. invite la Commission à recommander l'apprentissage des langues dès le plus jeune âge et considère que les initiatives visant à informer sur les bénéfices procurés par la connaissance des langues étrangères, telles que la "Journée européenne des langues" (le 26 septembre de chaque année, à l'initiative du Conseil de l'Europe) ou le "Label européen des langues" (une initiative de l'Union), devraient contribuer de façon plus décisive à promouvoir le multilinguisme;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meertaligheid in europa' ->

Date index: 2024-01-04
w