Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Traumatische neurose

Vertaling van "meest historische gebeurtenis " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verkla ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer bij de meest historische gebeurtenis van het laatste decennium, waarmee ik doel op de revoluties in de Arabische wereld, Europa te laat in actie komt, laf en zwak lijkt en lange tijd zwijgt, wanneer bij de cruciale stemming over Resolutie 1973 van de VN-Veiligheidsraad over Libië, de landen van de Europese Unie verzuimen een gezamenlijk standpunt in te nemen, wanneer de Europese Unie aarzelt in Syrië, vraag ik mij af of de vraag al niet door de praktijk is beantwoord.

Avec une Europe qui tarde à trouver ses marques et qui semble lâche, faible et ne pas avoir, pour très longtemps, voix au chapitre dans l’événement historique marquant de la dernière décennie, et j’entends par là les soulèvements dans le monde arabe, avec des États membres qui n’adoptent pas de position unie sur la résolution 1973, cruciale, du Conseil de sécurité sur la Libye, et avec une Union qui hésite à propos de la Syrie, je me demande si l’on n’a peut-être pas déjà répondu à la question dans la pratique.


overwegende dat de ontwikkeling van gemeenschappelijke normen tussen de EU en de VS automatisch een positief overloopeffect zou hebben op de landen van de Noord-Amerikaanse Vrijhandelsovereenkomst (NAFTA), dat een harmonieuzer klimaat wat betreft regelgeving tussen de EU en de VS in algemene zin gunstig zou zijn en dat de verdere integratie van de meest geïntegreerde handelsmarkt ter wereld een historische gebeurtenis zou zijn;

considérant que l'élaboration de normes communes à l'Union et aux États-Unis aurait automatiquement des retombées positives sur les pays de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA), qu'un cadre réglementaire plus homogène entre les deux rives de l'Atlantique serait, de façon générale, plus profitable, et que la poursuite de l'intégration du marché commercial le plus intégré au monde serait sans précédent historique;


I. overwegende dat de ontwikkeling van gemeenschappelijke normen tussen de EU en de VS automatisch een positief overloopeffect zou hebben op de landen van de Noord-Amerikaanse Vrijhandelsovereenkomst (NAFTA), dat een harmonieuzer klimaat wat betreft regelgeving tussen de EU en de VS in algemene zin gunstig zou zijn en dat de verdere integratie van de meest geïntegreerde handelsmarkt ter wereld een historische gebeurtenis zou zijn;

I. considérant que l'élaboration de normes communes à l'Union et aux États-Unis aurait automatiquement des retombées positives sur les pays de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA), qu'un cadre réglementaire plus homogène entre les deux rives de l'Atlantique serait, de façon générale, plus profitable, et que la poursuite de l'intégration du marché commercial le plus intégré au monde serait sans précédent historique;


47. beschouwt de ondertekening van het Toetredingsverdrag op 16 april 2003 in Athene als een historische gebeurtenis waarmee het einde van de verdeling van ons continent wordt ingeluid; benadrukt de inclusieve en evolutionaire aard van het uitbreidingsproces dat het vooruitzicht van lidmaatschap opent voor alle Europese landen die aan de politieke criteria voldoen en de mogelijkheid schept ter bevordering van hervormingen, mensenrechten, gelijkheid tussen mannen en vrouwen, politieke stabiliteit, duurzame ontwikkeling en economische welvaart binnen en buiten de nieuwe grenzen van de Unie; verwelkomt de mededeling van de Commissie aan h ...[+++]

47. considère que la signature du traité d'adhésion le 16 avril 2003 à Athènes sera un événement historique, marquant la fin de la division de notre continent; souligne que le processus d'élargissement revêt un caractère inclusif et évolutif, qui ouvre la perspective de l'adhésion à tous les pays européens qui satisfont aux critères politiques, et qu'il crée la possibilité de promouvoir la réforme, les droits de l'Homme, l'égalité entre hommes et femmes, la stabilité politique, le développement durable et la prospérité économique à l'intérieur des nouvelles frontières de l'Union et au-delà; se félicite de la communication de la Commiss ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     traumatische neurose     meest historische gebeurtenis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meest historische gebeurtenis' ->

Date index: 2021-08-27
w