M. overwegende dat de organisatie van de arbeid in de hedendaagse nucleaire sector in Europa geschiedt in de vorm van grootschalige onderaanneming, waarbij de opleiding niet altijd adequaat is, sprake is van gevaarlijke blootstellingsniveaus voor de betrokken werknemers en waarschijnlijk ook van verlies van de uiteindelijke controle op de betrouwbaarheid in de meest kritieke stadia van de processen,
M. considérant que l'organisation du travail dans le secteur européen du nucléaire prend, à l'heure actuelle, la forme d'une sous-traitance à grande échelle, avec une formation qui n'est pas toujours adéquate, des niveaux d'expositions dangereux pour les employés concernés et, probablement, une perte du contrôle final sur la fiabilité aux étapes les plus critiques des processus,