Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meest kwetsbaren hier nogmaals " (Nederlands → Frans) :

Maar nogmaals, wat mij het meest treft, zijn de verschillen tussen de betrokken landen. Los van de vigerende regelgeving denk ik dat hier twee doorslaggevende factoren in het spel zijn: enerzijds uiteraard de kwaliteit van de voertuigen en de toestand van het wegennet en anderzijds de bestuurders zelf.

Cela dit, ce qui me frappe le plus ce sont les différences entre les pays. Au-delà des règles appliquées, je crois qu’il y a ici deux facteurs essentiels: d’une part - évidemment - la qualité des véhicules et l’état des infrastructures routières et, d’autre part, les conducteurs eux-mêmes.


Er worden vier bevindingen gedaan: ten eerste wordt de financiële vluchtelingensteun slecht verdeeld; ten tweede komt het huidige asielstelsel de overgrote meerderheid van de vluchtelingen, de meest kwetsbaren, niet ten goede, daar die ter plaatse achterblijven waar ze weinig bescherming ondervinden; ten derde beantwoordt de overgrote meerderheid van de asielzoekers in de Europese Unie niet aan de criteria voor de erkenning als vluchteling of voor subsidiaire bescherming, en ten vierde blijven degenen wier asielverzoek is afgewezen veelal illegaal hier in plaats ...[+++]

Il fait quatre constats: un, l’aide financière aux réfugiés est mal distribuée; deux, le régime d’asile actuel ne profite pas à l’immense majorité des réfugiés, les plus vulnérables, qui restent sur place avec une faible protection; trois, la très grande majorité des demandeurs d’asile dans l’Union européenne ne remplit pas les critères pour obtenir le statut de réfugié ou une protection subsidiaire; quatre, les déboutés du droit d’asile restent la plupart du temps chez nous illégalement sans être renvoyés dans leur pays d’origine.


Er worden vier bevindingen gedaan: ten eerste wordt de financiële vluchtelingensteun slecht verdeeld; ten tweede komt het huidige asielstelsel de overgrote meerderheid van de vluchtelingen, de meest kwetsbaren, niet ten goede, daar die ter plaatse achterblijven waar ze weinig bescherming ondervinden; ten derde beantwoordt de overgrote meerderheid van de asielzoekers in de Europese Unie niet aan de criteria voor de erkenning als vluchteling of voor subsidiaire bescherming, en ten vierde blijven degenen wier asielverzoek is afgewezen veelal illegaal hier in plaats ...[+++]

Il fait quatre constats: un, l’aide financière aux réfugiés est mal distribuée; deux, le régime d’asile actuel ne profite pas à l’immense majorité des réfugiés, les plus vulnérables, qui restent sur place avec une faible protection; trois, la très grande majorité des demandeurs d’asile dans l’Union européenne ne remplit pas les critères pour obtenir le statut de réfugié ou une protection subsidiaire; quatre, les déboutés du droit d’asile restent la plupart du temps chez nous illégalement sans être renvoyés dans leur pays d’origine.


2. a) Wat is uw standpunt over deze praktijk? b) Vindt u niet dat de meest kwetsbaren hier nogmaals financieel gestraft worden? c) Is dit wettelijk?

2. a) Qu'en pensez-vous? b) Ne pensez-vous pas que ce sont encore une fois les plus vulnérables qui subissent une nouvelle sanction financière? c) Cette pratique est-elle légale?


- Nu begrijp ik waarom men de Belgische minister van Buitenlandse Zaken de meest ondiplomatieke minster noemt. Hij heeft het hier zopas nogmaals gedemonstreerd.

- Le ministre belge des Affaires étrangères vient encore tout juste de démontrer son manque total de diplomatie.




Anderen hebben gezocht naar : mij het meest     hier     nogmaals     meest     meest kwetsbaren     veelal illegaal hier     meest kwetsbaren hier nogmaals     zaken de meest     heeft het hier     hier zopas nogmaals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meest kwetsbaren hier nogmaals' ->

Date index: 2021-08-08
w