Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meest wenselijke oplossing " (Nederlands → Frans) :

De meest wenselijke oplossing is het gerechtelijk arrondissement te laten samenvallen met de indeling in provincies.

La solution la plus souhaitable est de faire correspondre l'arrondissement judiciaire à la répartition en provinces.


Daarom ben ik er niet tegen dat een aantal landen op dit gebied een nauwere samenwerking aangaat, maar ik denk niet dat dit de meest wenselijke en definitieve oplossing voor het probleem is.

Je ne m’oppose donc pas au lancement d’une coopération renforcée dans ce domaine, même si je pense que ce n’est pas la solution la plus désirable ni la plus définitive à ce problème.


In gevallen waarin vernietiging of onomkeerbare omzetting vanuit milieuoogpunt niet de meest wenselijke oplossing is, kan POP-afval worden opgeslagen.

Dans les cas où la destruction ou la transformation irréversible n’est pas la meilleure option d’un point de vue environnemental, les déchets contenant des POP peuvent être stockés.


Onze commissie is tevens bezorgd dat het vaststellen van prioriteitscriteria een middel zou kunnen vormen om het toepassingsgebied van de inbreukprocedures al te zeer in te perken; het zou wenselijk zijn dat de Commissie beoordeelt of niet een eenvoudige verhoging van de beschikbare middelen in de meest betrokken directoraten-generaal een doeltreffender oplossing is om de follow-up van klachten te verbeteren.

La commission des affaires juridiques s'inquiète également du fait que la détermination de critères de priorité peut éventuellement être un moyen de réduire considérablement les possibilités de procédures d'infraction; il serait souhaitable que la Commission vérifie s'il ne serait pas préférable de simplement renforcer les ressources dont disposent les DG les plus exposées, afin d'améliorer leur capacité de suivi des plaintes.


Hoewel de terugkeer van vluchtelingen duidelijk de meest wenselijke duurzame oplossing is voor alle betrokkenen en de EU maatregelen moet nemen om het migratievraagstuk bij de wortel aan te pakken en tot een dergelijke oplossing te komen, moet ook ten volle gebruik worden gemaakt van de mogelijkheden tot lokale integratie in het land van toevlucht in de regio en hervestiging in een EU-land.

S'il est clair que le retour des réfugiés est la solution durable la plus souhaitable pour tous les intéressés et que l'UE doit prendre des mesures dans l'ensemble de ses domaines d'action pour s'attaquer aux causes profondes du phénomène et pour faciliter ce résultat, il convient également d'exploiter pleinement les options visant l'intégration locale dans le pays d'accueil de la région et la réinstallation dans un État de l'UE.


Hoewel de terugkeer van vluchtelingen duidelijk de meest wenselijke duurzame oplossing is voor alle betrokkenen en de EU maatregelen moet nemen om het migratievraagstuk bij de wortel aan te pakken en tot een dergelijke oplossing te komen, moet ook ten volle gebruik worden gemaakt van de mogelijkheden tot lokale integratie in het land van toevlucht in de regio en hervestiging in een EU-land.

S'il est clair que le retour des réfugiés est la solution durable la plus souhaitable pour tous les intéressés et que l'UE doit prendre des mesures dans l'ensemble de ses domaines d'action pour s'attaquer aux causes profondes du phénomène et pour faciliter ce résultat, il convient également d'exploiter pleinement les options visant l'intégration locale dans le pays d'accueil de la région et la réinstallation dans un État de l'UE.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Doornik-Leuze-Pérulwelz met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte en en een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Leuze-en-Hainaut (Chapelle à Oie en Leuze), in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Leuze-Europe, van de inschrijving van het tracé voor de ringweg Oost van de stad en van een gebied met openbare diensten en communautaire uitrusting in uitbreiding van het bestaande gebied met openbare diensten en communautaire uitrusting (platen 37/8 S en 38/5 N en S) De ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Pérulwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Leuze-en-Hainaut (Chapelle à Oie et Leuze), en extension de la zone d'activité économique existante de Leuze-Europe, de l'inscription du tracé d'une voirie de contournement Est de la ville et d'une zone de services publics et d'équipements communautaires en extension de la zone de services publics et d'équipements communautaires existante (planches 37/8 S et 38/5 N e ...[+++]


Bij het nemen van een beslissing gaat het erom voorrang te verlenen aan het belang van het kind en binnen het gezin steeds te zoeken naar de regeling die voor het kind de meest harmonieuze is, ook al zullen er altijd verschillen zijn in familiale en sociale situaties en moet er in elk specifiek geval en voor elk afzonderlijk kind de meest wenselijke oplossing gezocht worden.

Sur le plan des décisions, il s'agit de rechercher, en toutes circonstances, l'intérêt supérieur de l'enfant et de lui permettre de trouver la situation la plus harmonieuse au sein de la famille, tout en sachant que les réalités et les situations familiales et sociales sont différenciées et qu'il convient donc de trouver, dans chaque cas d'espèce, pour chaque enfant, les solutions les plus judicieuses et les plus adéquates.


In principe is de hereniging met de ouders in België of in het land van herkomst hier de meest wenselijke oplossing.

Le regroupement avec les parents en Belgique ou dans le pays d'origine est en principe la solution la plus indiquée.


1. Hoe valt die discrepantie te verantwoorden? 2. Op de lijn Brussel-Luxemburg is de situatie nog ellendiger; vooral in de spitsuren zitten de treinen chronisch overvol. a) Welke aanpassingen zullen er worden doorgevoerd voor die lijn? b) Er is sprake van een groter piekuurtreinaanbod op de lijn Brussel-Namen-Aarlen (de regeling voor vrijdagavond zou ook de rest van de week gelden), maar kan u concreet toelichten wat die aanpassing precies inhoudt? c) Is deze oplossing werkelijk het meest geschikte antwoord op de situatie van het treinverkeer? d) Zou het niet wenselijker zijn het ...[+++]

2. Par ailleurs, la situation sur la ligne Bruxelles-Luxembourg est plus catastrophique, principalement aux heures de pointe durant lesquelles le manque de place est chronique. a) Quelles sont les adaptations prévues pour cette ligne? b) On parle d'étendre l'offre de trains de pointe qui relient Bruxelles à Namur et Arlon les vendredis soirs aux autres jours de la semaine, mais pouvez-vous communiquer concrètement à quoi correspond cette adaptation? c) La solution est-elle réellement la plus adaptée au trafic ferroviaire? d) Ne serait-il pas préférable d'augmenter l'offre de places disponibles plutôt que le nombre de trains étant donné q ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meest wenselijke oplossing' ->

Date index: 2020-12-21
w