Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meeste artsen zullen toch " (Nederlands → Frans) :

Ten slotte, wie « tijdelijke » migratie toelaat krijgt steeds te maken met (illegale) blijvers : de meeste migranten zullen toch blijven.

Enfin, celui qui autorise l'immigration « temporaire » aura toujours affaire à ceux qui restent (illégalement) : la plupart des immigrés resteront de toute manière.


Ten slotte, wie « tijdelijke » migratie toelaat krijgt steeds te maken met (illegale) blijvers : de meeste migranten zullen toch blijven.

Enfin, celui qui autorise l'immigration « temporaire » aura toujours affaire à ceux qui restent (illégalement) : la plupart des immigrés resteront de toute manière.


Hoewel het duidelijk is dat de meeste beslissingen inzake GI-projecten op plaatselijk, nationaal en regionaal niveau zullen worden genomen, moet toch een minimale samenhang worden bevorderd met betrekking tot de gegevens op grond waarvan deze beslissingen worden genomen, met name bij projecten die met EU-middelen worden gesubsidieerd.

Quoiqu'il apparaisse clairement que la plupart des décisions concernant des projets d'infrastructure verte seront prises aux niveaux local, national et régional, il faudrait encourager un minimum de cohérence quant aux données sur lesquelles se fondent ces décisions, notamment dans le cadre de projets soutenus par les fonds de l'UE.


De meeste artsen zullen toch gedurende één jaar Plavix voorschrijven die voor rekening blijft van de patiënt (692 euro voor 12 maanden !). De ons omringende landen betalen wel terug in deze indicatie.

La plupart des médecins prescriront quand même pendant un an du Plavix qui reste à charge du patient (692 euros pour 12 mois !) alors que nos pays voisins le remboursent dans cette indication.


Maar ook al worden zij nog aangevuld met de bepalingen van het oude decreet van 6 fructidor van het jaar II (23 augustus 1794), toch zullen zij de meest prangende problemen in die materie niet kunnen oplossen.

Mais même complétés par les dispositions du vieux décret du 6 fructidor an II, ils ne suffiront pas à résoudre les problèmes les plus irritants qui se posent en cette matière.


3. a) Hoeveel artsen hebben reeds een monitoringperiode doorlopen omdat ze minder goedkope geneesmiddelen hadden voorgeschreven dan wettelijk verwacht wordt? b) Hoeveel artsen werden ook effectief gesanctioneerd hiervoor? c) Wat was de sanctie? d) Indien er geen sanctie kwam, wat was het meest voorkomende argument van de artsen om toch hun voorschrijfgedrag te verantwoorden?

3. a) Combien de médecins ont déjà été soumis à une période de monitorage parce qu'ils ont prescrit moins de médicaments bon marché que légalement prévu? b) Combien de médecins ont effectivement été sanctionnés à cet effet? c) Quelle a été la sanction? d) Si aucune sanction n'a été infligée, quel a été l'argument le plus fréquent invoqué par les médecins pour justifier leur comportement prescripteur?


De Commissie stelt weliswaar voor om de visserijsector te herstructureren op basis van de huidige macro-economische situatie, maar er zullen toch concrete maatregelen moeten worden genomen om garanties te bieden voor het overleven van de Europese visserijvloot, en van degenen die zo hard werken om ons te voorzien van één van de meest elementaire voedingsmiddelen.

Bien que la Commission propose de restructurer le secteur de la pêche afin de l’adapter à la situation macroéconomique actuelle, des mesures concrètes sont nécessaires pour contribuer à assurer la survie de la flotte de pêche européenne et la subsistance de ceux qui donnent tellement afin que nous puissions avoir accès à l’une des denrées alimentaires les plus basiques.


Dus heel vaak zal er lokale hulpverlening zijn in gemeentes en zullen het de artsen of de lidstaten zijn die de meest effectieve maatregelen kunnen nemen.

L'aide sera donc très souvent distribuée localement par les autorités locales et les médecins et les États membres prendront effectivement des mesures.


Toch zullen artsen erop blijven hameren dat er een strenge controle moet bestaan op gevaarlijke stoffen, en daar hebben ze gelijk in.

Les médecins continueront de mener à bien des contrôles stricts sur les substances dangereuses, comme il se doit.


Ik wil toch even beklemtonen dat in de beleidsverklaring werd aangekondigd dat de meest behoeftigen een royale verhoging van de minimumuitkeringen met 4% zullen genieten en dat, als de economische toestand gunstig evolueert, volgend jaar een bijkomende inspanning zou worden gedaan.

Je vous signale quand même que, dans la déclaration de politique fédérale que nous avons entendue avant-hier, on nous annonçait que les plus nécessiteux auraient droit à une augmentation royale de 4% de leur minima sociaux et que, si la situation économique était favorable, un effort supplémentaire serait éventuellement fait l'année prochaine.




Anderen hebben gezocht naar : blijvers de meeste     meeste migranten zullen     migranten zullen toch     meeste     regionaal niveau zullen     toch     meeste artsen zullen toch     zij de meest     toch zullen     augustus 1794 toch     meest     hoeveel artsen     artsen om toch     er zullen     zullen toch     artsen     gemeentes en zullen     strenge controle     toch zullen artsen     4 zullen     wil toch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeste artsen zullen toch' ->

Date index: 2022-09-09
w