Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meeste mensen waren nogal » (Néerlandais → Français) :

Aan Ivoorkust werd tijdens deze periode het grootste deel van de begroting voor de Afrikaanse westkust toegewezen. Gezien de situatie die ontstaan is door de crisis en het aantal mensen dat hierdoor werd getroffen (in 2012 waren in de hardst getroffen regio's in het westen 5,9 miljoen mensen geregistreerd; naar schatting bijna 4 miljoen mensen leven in de meest getroffen wijken van Abidjan), kan uit het feit dat de sterftecijfers niet buitensporig waren en uit de effectiv ...[+++]

En Côte d’Ivoire (qui a reçu la majeure partie du budget affecté à l’Afrique occidentale côtière au cours de cette période), étant donné la situation engendrée par la crise et le nombre de personnes affectées (5,9 millions de personnes enregistrées en 2012 dans les régions occidentales les plus touchées; près de 4 millions de personnes vivant dans les deux quartiers les plus touchés d’Abidjan selon les estimations), on peut raisonnablement conclure que la Commission, le principal bailleur de fonds humanitaire, a obtenu un rapport coût-efficacité élevé au vu de l’absence de mortalité excessive signalée et de l’efficacité des approches co ...[+++]


Het is erg waarschijnlijk dat de meeste mensen die webpagina niet vaak bezoeken; als zij dat doen, is dat waarschijnlijk omdat zij al in die bestemming geïnteresseerd waren.

Il est très probable que la plupart des gens ne visitent pas souvent cette page; si et quand ils le font, c'est probablement uniquement parce qu'ils s'intéressent déjà à cette destination.


J. overwegende dat naar verluidt tot wel 2 000 mensen zijn vermoord in de stad Baga op 3 januari 2015 bij de bloedigste aanval door Boko Haram tot nu toe; overwegende dat de Nigeriaanse regering deze cijfers in twijfel trekt en beweert dat er, ondanks geloofwaardige rapporten waaruit blijkt dat de meeste slachtoffers kinderen, vrouwen en ouderen waren, circa 150 mensen zijn gedood, van wie de meesten strijders;

J. considérant que près de 2 000 personnes auraient été tuées dans la ville de Baga, le 3 janvier 2015, au cours de l'attaque la plus sanglante perpétrée à ce jour par Boko Haram; que les autorités nigérianes contestent ce chiffre et soutiennent, malgré des témoignages crédibles selon lesquels une majorité d'enfants, de femmes et de personnes âgées figureraient parmi les victimes, que le nombre de morts est d'environ 150, des combattants pour l'essentiel;


Waarom moet ik en waarom moeten mijn landgenoten nog steeds luisteren naar het verhaal van de 'bevrijding' van deze gedeporteerden, die de meest geschoolde en beste mensen waren van de Baltische Staten?

Pourquoi mes compatriotes et moi-même doivent-ils encore entendre l’histoire de la «libération» de ces déportés, qui comptaient parmi les personnes les plus instruites et les plus évoluées des États baltes?


overwegende dat de meeste bewoners de percelen kregen toegewezen nadat zij in 2005 onder dwang door de autoriteiten waren uitgezet in het kader van het massale programma voor gedwongen uitzettingen, Operatie Murambatsvina, waarbij ongeveer 700 000 mensen hun woning en middelen van bestaan verloren,

considérant que la plupart des résidents se sont vus attribuer des terrains à bâtir après avoir été expulsés de force par les autorités dans le cadre du programme d'expulsions massives de 2005, l'opération Murambatsvina, au cours de laquelle quelque 700 000 personnes ont perdu leur maison et leurs moyens de subsistance,


Mensen waren toentertijd nogal verbaasd dat Europa zich überhaupt met afval bezighield.

Les gens étaient surpris que l’Europe traite des déchets à l’époque.


Natuurlijk verandert er niets, de onderhandelingen blijven gewoon doorgaan. Maar vervolgens heeft Sarkozy, momenteel het sterkste en meest politieke staatshoofd van Europa, zoals moge blijken uit de toespraak die hij voor dit Huis heeft gehouden, het over de Europese grenzen en over de Mediterrane Unie, waarop de mensen nogal minachtend reageren: Hij weet niet waar hij het over heeft, wat is dat voor een Mediterrane Unie, hij weet niet waar het om gaat ...[+++]

Cela ne change rien, évidemment, les négociations continuent. Toutefois, M. Sarkozy, qui est actuellement le plus fort et le plus politique des chefs d’État européens, comme l’a confirmé le discours qu’il a prononcé devant cette Assemblée, vient ensuite nous parler des frontières de l’Europe et de l’Union pour la Méditerranée, et d’aucuns disent avec dédain «il ne sait pas de quoi il parle, ce qu’est l’union méditerranéenne, il ne sait pas à quel jeu il joue».


In 2004 kwamen 148 mensen om het leven bij een ongeval in Sharm-El-Sheikh. De meeste slachtoffers waren Europese toeristen.

Un accident à Sharm el-Sheikh en 2004 a provoqué la mort de 148 personnes, la plupart d’entre eux des touristes européens.


De werkgelegenheid in de sector is redelijk stabiel; volgens de meest recente raming van WIK-Consult waren in 2004 ongeveer 1,71 miljoen mensen in dienst bij een leverancier van de universele dienst (LUC)[1].

L'emploi dans le secteur est assez stable avec, en 2004, environ 1,71 million de personnes employées par les prestataires du service universel, selon la dernière évaluation de WIK-Consult[1].


De eerste grensoverschrijdende regio's waren gebaseerd op overeenkomsten waarvan de formele verankering nogal eens verschilde en de meeste waren vooral gebaseerd op een goede onderlinge verstandhouding.

Les premières régions transfrontalières ont été créées sur la base d'accords conclus d'une façon plus ou moins formelle et la plupart dépendaient des bonnes volontés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeste mensen waren nogal' ->

Date index: 2023-05-19
w