Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutioneel Akkoord

Vertaling van "mei 1963 over " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire


international verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen over het vervoer van goederen over zee,ondertekend te Brussel op 27 mei 1967

convention internationale de Bruxelles,du 27 mai 1967,pour l'unification de certaines règles en matière de transport de bagages de passagers par mer


Gezamenlijk Communiqué van 3 mei 1998 van de ministers en de presidenten van de Centrale Banken van de lidstaten die overgaan op de euro als gemeenschappelijke munt, de Commissie en het Europees Monetair Instituut, over de vaststelling van de onherroepelijke omrekeningskoersen voor de euro

Communiqué commun du 3 mai 1998 des ministres et des gouverneurs des banques centrales des Etats membres adoptant l'euro en tant que monnaie unique, de la Commission et de l'Institut monétaire européen sur la fixation des taux de conversion irrévocables de l'euro
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Over de draagwijdte en de beperkingen van de algemene verordeningsbevoegdheid inzake tenuitvoerlegging van de wetten, die artikel 108 van de Grondwet aan de Koning verleent, zie Cass. 18 november 1924, Pas. 1925, I, 25, en 23 september 1993, Pas. 1993, I, 744; de conclusie van procureur-generaal W.J. Ganshof van der Meersch voor Cass. 17 mei 1963, JT 1963, 589; M. Leroy, Les règlements et leurs juges, Bruylant, 1987, nr. 16.

(2) Sur la portée et les limites du pouvoir réglementaire général d'exécution des lois que l'article 108 de la Constitution reconnait au Roi, lire Cass., 18 novembre 1924, Pas., 1925, I, p. 25, et 23 septembre 1993, Pas., 1993, I, p. 744 ; les conclusions du procureur général W.J. Ganshof Van Der Meersch avant Cass., 17 mai 1963, J.T., 1963, p. 589 ; M. Leroy, Les règlements et leurs juges, Bruxelles, Bruylant, 1987, n° 16.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID - 23 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 1963 tot samenstelling van de commissies belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomsten in het kader van de verzekering voor geneeskundige verzorging en tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994

SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE - 23 MAI 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 1963 fixant la composition des commissions chargées de négocier et de conclure les conventions nationales dans le cadre de l'assurance soins de santé et modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994


De netto financiële tegenwaarde van deze over-drachten bepaald volgens artikel 52 van de Aanvullende Overeenkomst bij het Verdrag tussen de Staten die Partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten, met betrekking tot de in de Bonds-republiek Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten en het Protocol van ondertekening bij deze Aanvullende Overeenkomst, ondertekend op 3 augustus 1959 te Bonn, en goedgekeurd bij de wet van 6 mei 1963, zal het voorwerp zijn van een globale afrekening op het einde van de afstand van alle betrokken onroerende goederen of andere vermogensbestanddelen.

La contrepartie financière nette de ces restitutions, déterminée sur la base de l'article 52 de l'Accord complétant la Convention entre les Etats Parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces, en ce qui concerne les forces étrangères stationnées en République Fédérale d'Allemagne et le Protocole de signature à l'Accord complémentaire, signés à Bonn le 3 août 1959 et approuvées par la loi du 6 mai 1963, fera l'objet d'un décompte global à l'issue de la restitution de tous les biens immobiliers ou autres biens patrimoniaux concernés.


Het komt echter de Koning toe om over te gaan tot de effectieve toepassing van deze wijziging; zo maakt het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 386, 1° en 2°, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) het principe van dubbele nationaliteit reeds mogelijk, maar enkel voor Belgen die vrijwillig de nationaliteit verwerven van een Staat die geen partij is bij het Verdrag van de Raad van Europa van 6 mei 1963 betreffende de beperking van gevallen van mee ...[+++]

Il appartient cependant au Roi de procéder à l'application effective de cette modification; l'arrêté royal du 25 avril 2007 fixant la date de l'entrée en vigueur de l'article 386, 1° et 2°, de la loi du 27 décembre 2006 portant dispositions diverses (I) rend applicable le principe de la double nationalité. Cette application reste cependant partielle car elle ne vise que les seuls ressortissants belges qui acquièrent volontairement la nationalité d'un Etat non partie à la Convention du Conseil de l'Europe du 6 mai 1963 sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationali ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° Over het algemeen stelt de Raad van State vast dat « gedurende een bepaalde tijd de Belgen die de nationaliteit wensen te verwerven van de Staten die partij zijn bij het Verdrag van de Raad van Europa van 6 mei 1963 en van de bijlagen ervan, ondertekend te Straatsburg op 6 mei 1963, verschillend zullen behandeld worden vergeleken met degenen die, welke in dezelfde situatie verkeren, de nationaliteit van een andere Staat wensen te verwerven ».

1° D'une manière générale, le Conseil d'Etat observe que « pendant un certain temps, les Belges souhaitant acquérir la nationalité des Etats Parties à la Convention du Conseil de l'Europe du 6 mai 1963 et annexes, signés à Strasbourg le 6 mai 1963, seront traités différemment par rapport à ceux, qui, dans la même situation, souhaitent acquérir la nationalité d'un autre Etat ».


Deze termijn van een maand lijkt voldoende te zijn om het aan de Belgische diplomatieke en consulaire Overheden mogelijk te maken nuttige inlichtingen te verschaffen aan de Belgische ingezetenen over het feit dat ze voortaan, wanneer ze vrijwillig de nationaliteit zullen verwerven van een Staat die geen partij is bij het Verdrag van de Raad van Europa van 6 mei 1963, ze hun Belgische nationaliteit niet meer zullen verliezen.

Ce délai d'un mois paraît suffisant pour permettre aux Autorités diplomatiques et consulaires belges, d'informer utilement les ressortissants belges du fait que dorénavant lorsqu'ils acquerront volontairement la nationalité d'un Etat non Partie à la Convention du Conseil de l'Europe du 6 mai 1963, ils ne perdront plus leur nationalité belge.


Het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap is eveneens gekenmerkt door zijn neutraliteit : de objectiviteit in de uiteenzetting van de feiten, de intellectuele rechtschapenheid ten dienste van de waarheid, het geleidelijk aanleren van persoonlijke opzoekingen, dit zijn enkele van de vereisten sedert de Verklaring van 8 mei 1963, die in het op 18 juni 1994 aangenomen decreet over de neutraliteit nader omschreven zijn.

L'enseignement organisé par la Communauté française se caractérise également par sa neutralité : l'objectivité dans l'exposé des faits, l'honnêteté intellectuelle au service de la vérité, l'entraînement progressif à la recherche personnelle sont quelques-unes des exigences requises dès la Déclaration du 8 mai 1963, et précisées dans le Décret sur la neutralité voté le 18 juin 1994.


1. a) De Verbonden voor dierenziektebestrijding werden in het leven geroepen en functioneren overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 mei 1963 over de organisatie van de bestrijding van de veeziekten (Belgisch Staatsblad van 23 mei 1963).

1. a) Les Fédérations de lutte contre les maladies des animaux ont été créées et fonctionnent conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 7 mai 1963 portant organisation de la lutte contre les maladies du bétail (Moniteur belge du 23 mai 1963).


België heeft evenwel met een aantal landen (Neder- land, Frankrijk, Argentinië, Italië) een bilaterale over- eenkomst afgesloten en is tevens tot multilaterale overeenkomsten toegetreden, waaronder de overeen- komst betreffende de beperking van gevallen van meervoudige nationaliteit en betreffende militaire ver- plichtingen in geval van meervoudige nationaliteit, opgemaakt te Straatsburg op 6 mei 1963, goedge- keurd bij wet van 22 mei 1991.

La Belgique a toutefois conclu avec un certain nom- bre de pays (Pays-Bas, France, Argentine, Italie) une convention bilatérale et a également adhéré à des conventions multilatérales, notamment la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités, faite à Strasbourg, le 6 mai 1963 et approuvée par la loi du 22 mai 1991.


In artikel 2, 12, a), van het ministerieel besluit van 19 mei 1992 tot vaststelling van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 25, 9, van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, voor de in artikel 23, 13°, van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen, is bepaald dat als een inrichting beschikt over een ploeg van verpleegkundig en verzorgend personeel die tussen 90 en 100% van de vereiste personeelsnorm ligt, de forfaitaire tegemoetkomingen met 25% worden ...[+++]

L'article 2, 12, a), de l'arrêté ministériel du 19 mai 1992 fixant l'intervention visée à l'article 25, 9, de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité pour les prestations visées à l'article 23, 13° de la même loi, prévoit que si une institution dispose d'une équipe de personnel infirmier et soignant se situant entre 90 et 100% de la norme de personnel requise, les interventions forfaitaires sont diminuées de 25%.




Anderen hebben gezocht naar : interinstitutioneel akkoord     mei 1963 over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1963 over' ->

Date index: 2022-02-03
w