Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mei 1996 samen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protocole II à la Convention de 1980, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 | Protocole II modifié sur les mines, les pièges et autres dispositifs | Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het akkoord werd tijdens mijn officieel bezoek aan Kiev ­ het eerste bezoek van een Belgisch minister aan Kiev sinds de Oekraïnse onafhankelijkheid ­ ondertekend in mei 1996 (samen met het dubbel belastingsverdrag dat vorige maand in de Commissie behandeld werd).

L'accord a été signé en mai 1996 lors de ma visite officielle à Kiev, la première rendue à cette ville par un ministre belge depuis l'indépendance de l'Ukraine.


Dit wetsontwerp en het wetsontwerp houdende instemming met de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Moldavië inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Chisinau op 21 mei 1996 (Stuk Senaat, nr. 1-1035/1, 1997-1998) zijn samen behandeld : de materie (bescherming van investeringen) is dezelfde, de twee landen zijn vergelijkbaar, en in beide gevallen is bij de onderhandelingen uitgegaan van de basistekst van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie.

Comme le présent projet de loi et le projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République de Moldova concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Chisinau le 21 mai 1996 (do c. Sénat, nº 1-1035/1, 1997-1998) portent sur une matière identique (protection des investissements) et qu'ils ont été négociés sur la base du canevas de l'Union économique belgo-luxembourgeoise avec deux pays comparables, ils ont été traités simultanément.


Dit wetsontwerp en het wetsontwerp houdende instemming met de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Moldavië inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Chisinau op 21 mei 1996 (Stuk Senaat, nr. 1-1035/1, 1997-1998) zijn samen behandeld : de materie (bescherming van investeringen) is dezelfde, de twee landen zijn vergelijkbaar, en in beide gevallen is bij de onderhandelingen uitgegaan van de basistekst van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie.

Comme le présent projet de loi et le projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République de Moldova concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Chisinau le 21 mai 1996 (do c. Sénat, nº 1-1035/1, 1997-1998) portent sur une matière identique (protection des investissements) et qu'ils ont été négociés sur la base du canevas de l'Union économique belgo-luxembourgeoise avec deux pays comparables, ils ont été traités simultanément.


Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid op artikel 5 vervangen bij de wet van 29 april 1996, gewijzigd bij de wetten van 20 oktober 1998, 30 december 2001 en 1 mei 2006; Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de werking van het Federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten, inzonderheid op artikel 4, § 1, 5° en op artikel 7bis ingevoegd bij de wet van 19 december 2008; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 1973 houdende vastlegging van ...[+++]

Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 5 remplacé par la loi du 29 avril 1996, modifié par les lois des 20 octobre 1998, 30 décembre 2001 et 1er mai 2006; Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au fonctionnement de l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé, notamment l'article 4, § 1er, 5° et l'article 7bis inséré par la loi du 19 décembre 2008 ; Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 4 ; Vu l'arrêté royal du 11 mai 1973 fixant les conditions d'agréation des organisations qui assurent l'information médico-p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het ongeluk vond plaats in 1968, terwijl Denemarken in 1973 samen met Groenland toetrad tot de Europese Unie en Groenland de Unie in 1985 opnieuw verliet. De richtlijn tot vaststelling van de basisnormen voor de veiligheid bij dergelijke ongelukken, richtlijn 96/29/Euratom van de Raad, dateert echter van 13 mei 1996.

L’accident s’est produit en 1968, alors que le Danemark et le Groenland n’ont rejoint l’UE qu’en 1973, que le Groenland l’a quittée en 1985 et que la directive fixant les normes de sécurité en cas d’accidents de ce type (c’est-à-dire la directive 96/29/EURATOM du Conseil) date du 13 mai 1996.


Het ongeluk vond plaats in 1968, terwijl Denemarken in 1973 samen met Groenland toetrad tot de Europese Unie en Groenland de Unie in 1985 opnieuw verliet. De richtlijn tot vaststelling van de basisnormen voor de veiligheid bij dergelijke ongelukken, richtlijn 96/29/Euratom van de Raad, dateert echter van 13 mei 1996.

L’accident s’est produit en 1968, alors que le Danemark et le Groenland n’ont rejoint l’UE qu’en 1973, que le Groenland l’a quittée en 1985 et que la directive fixant les normes de sécurité en cas d’accidents de ce type (c’est-à-dire la directive 96/29/EURATOM du Conseil) date du 13 mai 1996.


1° voor de voorzorgsinstellingen, het gedeelte van de voorzieningen voor de financiering van samen te stellen prestaties dat de samen te stellen solvabiliteitsmarge overschrijdt en het gedeelte van de voorzieningen voor samengestelde prestaties dat het bedrag overschrijdt dat nodig is om te voldoen aan de vereisten inzake minimumfinanciering, vastgesteld in het koninklijk besluit van 14 mei 1985 en in het koninklijk besluit van 15 mei 1985 betreffende de activiteiten van de private voorzorgsinstellingen zoals het van kracht was op 1 januari 1996.

1° pour les institutions de prévoyance, la partie des provisions pour financement des prestations à constituer dépassant la marge de solvabilité à constituer ainsi que la partie des provisions pour prestations constituées dépassant le montant nécessaire pour couvrir les exigences en matière de financement minimum, définies dans l'arrêté royal du 14 mai 1985 et dans l'arrêté royal du 15 mai 1985 relatif aux activités des institutions privées de prévoyance tel qu'il était en vigueur au 1 janvier 1996.


Het werd op 30 mei 1996 door de Commissie bij de Raad ingediend, samen met zes andere verticale richtlijnen op levensmiddelengebied (bv. richtlijnen die zeer gedetailleerde regels vaststellen betreffende de samenstelling, vervaardiging, specificaties, verpakking en etikettering van bepaalde levensmiddelen).

Elle a été soumise par la Commission au Conseil le 30 mai 1996, en même temps que des propositions relatives à six autres directives verticales concernant les denrées alimentaires (c'est-à-dire des directives établissant des règles spécifiques en matière de composition, de spécifications de fabrication, d'emballage et d'étiquetage de certaines denrées alimentaires).


Het decreet van 14 mei 1996 streeft ernaar de middelen van het Sociaal Impulsfonds te verdelen op grond van een aantal maatstaven van sociale achterstelling, opgesomd in artikel 6 van het decreet; hoe meer factoren samen voorkomen, hoe groter het probleem van maatschappelijke achterstelling is.

Le décret du 14 mai 1996 vise à répartir les moyens du « Sociaal Impulsfonds » sur la base de certains critères d'exclusion sociale, énumérés à l'article 6 du décret; plus l'on remplit simultanément des critères, plus le problème de l'exclusion sociale est important.


Samen met de op 6 mei 1996 aangenomen richtlijn over zijdelingse botsingen levert dit nieuwe stuk wetgeving een uniforme regelgeving voor botsproeven in de Gemeenschap.

Avec la directive, adoptée le 6 mai 1996, concernant les collisions latérales, ce nouvel acte législatif établit une législation uniforme dans la Communauté en matière de tests de collision ("crash-tests").




D'autres ont cherché : mei 1996 samen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1996 samen' ->

Date index: 2024-12-29
w