Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Brussel II -verordening
Deze
Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze
Verordening Brussel II

Traduction de «mei 2000 hadden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brussel II -verordening | verordening Brussel II | Verordening (EG) nr. 1347/2000 van de Raad van 29 mei 2000 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid voor gemeenschappelijke kinderen

règlement Bruxelles II | règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale des enfants communs


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis

Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo bleek ten tijde van de teloorgang van dat bedrijf, dat een lid van het directiecomité van Lernout en Hauspie tussen 16 mei en 30 mei 2000 voor 7 miljoen dollar aandelen verkocht en dit terwijl de Securities and Exchange Commission (hierna : SEC) het bedrijf en de auditor KPMG hadden genotificeerd dat er een informeel onderzoek was gestart naar de gang van zaken bij Lernout en Hauspie (6).

Il est apparu, à l'époque du naufrage de Lernout & Hauspie, qu'un membre du comité de direction de cette société avait vendu, entre le 16 mai et le 30 mai 2000, pour 7 millions de dollars d'actions et ce, alors que la Securities and Exchange Commission (SEC) avait notifié à l'entreprise et à l'auditeur KPMG qu'une enquête informelle avait été ouverte à son sujet (6).


Zo bleek ten tijde van de teloorgang van dat bedrijf, dat een lid van het directiecomité van Lernout en Hauspie tussen 16 mei en 30 mei 2000 voor 7 miljoen dollar aandelen verkocht en dit terwijl de Securities and Exchange Commission (hierna : SEC) het bedrijf en de auditor KPMG hadden genotificeerd dat er een informeel onderzoek was gestart naar de gang van zaken bij Lernout en Hauspie (6).

Il est apparu, à l'époque du naufrage de Lernout & Hauspie, qu'un membre du comité de direction de cette société avait vendu, entre le 16 mai et le 30 mai 2000, pour 7 millions de dollars d'actions et ce, alors que la Securities and Exchange Commission (SEC) avait notifié à l'entreprise et à l'auditeur KPMG qu'une enquête informelle avait été ouverte à son sujet (6).


De laatste wijzigingen, die ingevoerd zijn door het koninklijk besluit van 7 mei 2000, hadden onder andere als voorwerp de toepassing van de controlewet op de pensioenfondsen van de overheidssector.

Les dernières modifications, introduites par l'arrêté royal du 7 mai 2000, avaient entre autres pour objet, l'application de la loi de contrôle aux fonds de pensions du secteur public.


In de vergadering van het ACS-EG-Comité van Ambassadeurs van 15 mei 2000 hadden de ACS-staten de Gemeenschap al meegedeeld dat ook zij met de toetreding van deze landen kunnen instemmen.

Lors de la réunion du Comité des ambassadeurs ACP-CE du 15 mai 2000, les États ACP avaient déjà informé la partie communautaire qu'ils étaient eux aussi en mesure de marquer leur accord sur l'adhésion de ces pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de voetnoot van het koninklijk besluit van 17 september 2000 tot uitvoering van artikel 6, § 2, en de artikelen 7 en 8 van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking hadden al deze strategienota's uiterlijk op 31 augustus 2002 aan het Parlement toegezonden moeten worden.

Selon l'arrêté royal du 17 septembre 2000 portant exécution de l'article 6, § 2, et des articles 7 et 8 de la loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale belge, toutes ces notes stratégiques auraient déjà dû être transmises au Parlement pour le 31 août 2002 au plus tard.


Uit dat laatste element volgt dat de militairen die bij de aanneming van de wet van 25 mei 2000 nog geen aanvraag tot indisponibiliteitstelling hadden ingediend, over een voldoende termijn hebben beschikt om - zoals diegenen die dat reeds hadden gedaan - het voordeel van die maatregel aan te vragen.

Il résulte de ce dernier élément que les militaires n'ayant pas encore introduit de demande de mise en disponibilité lors de l'adoption de la loi du 25 mai 2000 ont disposé du délai nécessaire pour solliciter - comme ceux l'ayant déjà fait - le bénéfice de cette mesure.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Reg ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifi ...[+++]


Vorig jaar hadden de parlementaire debatten voor het rapport 2000 vroeger plaats met name in de maand mei.

L'an dernier, les débats parlementaires concernant le rapport 2000 avaient eu lieu un peu plus tôt, courant mai.


Op 28 mei 2000, de uiterste termijn voor de omzetting, hadden slechts enkele lidstaten aan de Commissie omzettingsmaatregelen gemeld.

Le 28 mai 2000 (délai fixé pour la transposition), seuls quelques États membres avaient communiqué les mesures de transposition à la Commission.


De tussenkomende partijen nemen, in verband met het decreet van 26 april 2000, de hele argumentering over die zij hadden uiteengezet naar aanleiding van het decreet van 18 mei 1999 zonder voor het overige de specifieke vraag te beantwoorden die door het Hof was gesteld in verband met de weerslag die de bij het decreet van 26 april 2000 aangebrachte wijzigingen op het oorspronkelijk beroep hebben.

Les parties intervenantes reprennent, à propos du décret du 26 avril 2000, l'ensemble de l'argumentation qu'elles avaient développée à propos du décret du 18 mai 1999 sans répondre, pour le surplus, à la question spécifiquement posée par la Cour sur l'incidence sur le recours initial des modifications apportées par le décret du 26 avril 2000.




D'autres ont cherché : brussel ii     deze     verordening brussel ii     mei 2000 hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2000 hadden' ->

Date index: 2023-10-30
w