Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutioneel Akkoord
MiFID II

Traduction de «mei 2002 gedeeltelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire


Richtlijn 2014/65/EU betreffende markten voor financiële instrumenten | Richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financiële instrumenten en tot wijziging van Richtlijn 2002/92/EG en Richtlijn 2011/61/EU | MiFID II [Abbr.]

directive révisée concernant les marchés d’instruments financiers | MiFID II
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij geregistreerde merken of merken die door gebruik vóór 11 mei 2002 rechten hebben verworven en geheel of gedeeltelijk bestaan uit de naam van een kleinere geografische eenheid dan het gebied dat ten grondslag ligt aan de oorsprongsbenaming of geografische aanduiding, en uit verwijzingen naar een geografisch gebied van de betrokken lidstaat, mag de lidstaat besluiten de vereisten van de derde en de vierde zin van de eerste alinea niet toe te passen.

Les États membres peuvent décider, dans le cas des marques commerciales enregistrées ou des marques commerciales établies par l'usage avant le 11 mai 2002 qui contiennent ou consistent en un nom d'une unité géographique plus petite que la zone qui est à la base de l'appellation d'origine ou de l'indication géographique et des références à la zone géographique des États membres concernés, de ne pas appliquer les exigences énoncées dans les troisième et quatrième phrases du premier alinéa.


3. In afwijking van artikel 42, lid 3, van Verordening (EG) nr. 479/2008 mogen de namen, en synoniemen daarvan, van wijndruivenrassen die zijn opgenomen in deel A van bijlage XV bij de onderhavige verordening en geheel of gedeeltelijk bestaan uit een beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding, slechts op het etiket van een product met een beschermde oorsprongsbenaming, een beschermde geografische aanduiding of een geografische aanduiding van een derde land worden vermeld als zij waren toegestaan op grond van de communautaire voorschriften die van kracht waren op 11 mei 2002 ...[+++]

3. Par dérogation à l'article 42, paragraphe 3, du règlement (CE) no 479/2008, les noms de variétés à raisins de cuve et leurs synonymes énumérés à l'annexe XV, partie A, du présent règlement qui contiennent ou consistent en une appellation d'origine protégée ou une indication géographique protégée peuvent figurer uniquement sur l'étiquette d'un produit bénéficiant d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée ou d'une indication géographique d'un pays tiers s'ils ont été autorisés conformément aux règles communautaires en vigueur le 11 mai 2002 ou à la date d'adhésion des États membres si cette date est ...[+++]


Wij informeren u over het feit dat de ordonnantie van 2 mei 2002 tot wijziging van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende de oprichting van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën eveneens aan het Fonds toelaat leningen toe te kennen aan de OCMW's en hun schulden geheel of gedeeltelijk te beheren ( zie o.a. artikel 2 § 3 van de ordonnantie).

Nous vous informons du fait que l'ordonnance du 2 mai 2002 modifiant l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création à ce Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries communales permet également au Fonds d'octroyer des prêts aux C.P.A.S. et de gérer tout ou partie de leur dette (voir notamment l'article 2, § 3 de l'ordonnance).


Het Arbitragehof heeft met zijn arrest van 14 januari 2004 artikel 14 van de wet van 26 mei 2002 gedeeltelijk vernietigd, overwegende dat er een ongelijke behandeling was van samenwonenden en alleenstaanden, gezien voor deze laatste groep de kinderlast wel in aanmerking genomen werd en voor de eerste groep niet.

Dans son arrêt du 14 janvier 2004, la Cour d'arbitrage a partiellement annulé l'article 14 de la loi du 26 mai 2002, considérant qu'il y avait une inégalité de traitement entre isolés et cohabitants, dès lors que la charge d'enfants était prise en considération pour les premiers, et pas pour les seconds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Arbitragehof heeft met zijn arrest van 14 januari 2004 artikel 14 van de wet van 26 mei 2002 gedeeltelijk vernietigd, overwegende dat er een ongelijke behandeling was van samenwonenden en alleenstaanden, gezien voor deze laatste groep de kinderlast wel in aanmerking genomen werd en voor de eerste groep niet.

Dans son arrêt du 14 janvier 2004, la Cour d'arbitrage a partiellement annulé l'article 14 de la loi du 26 mai 2002, considérant qu'il y avait une inégalité de traitement entre isolés et cohabitants, dès lors que la charge d'enfants était prise en considération pour les premiers, et pas pour les seconds.


Enerzijds is dit ontwerp slechts gedeeltelijk van toepassing op de bestaande vervoersinstallaties (art.3, § 1, 2° ), met name de vervoersinstallaties die in dienst werden gesteld (of waarvoor de aanvraag van vervoersvergunning of de verklaring werd ingediend) voor de inwerkingtreding van dit ontwerp, alsook de installaties die werden vrijgesteld van een aanvraag van vervoersvergunning (krachtens het koninklijk besluit van 14 mei 2002) voor diezelfde inwerkingtreding.

D'une part, le présent projet ne s'applique que partiellement aux installations de transport existantes (art.3, § 1, 2° ), à savoir les installations de transport mises en service (ou pour lesquelles la demande d'autorisation de transport ou la déclaration a été introduite) avant l'entrée en vigueur du présent projet, ainsi que les installations dispensées d'une demande d'autorisation de transport (en vertu de l'arrêté royal du 14 mai 2002) avant cette même entrée en vigueur.


Art. 2. Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financiële instrumenten en tot wijziging van Richtlijn 2002/92/EG en Richtlijn 2011/61/EU.

Art. 2. La présente loi transpose partiellement la Directive 2014/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 concernant les marchés d'instruments financiers et modifiant la Directive 2002/92/CE et la Directive 2011/61/UE.


Hij verwijst in dat verband naar arrest nr. 73/2003 van het Grondwettelijk Hof van 26 mei 2003, waarin de kieshervorming van 2002 gedeeltelijk werd vernietigd en waar in de motivering mogelijke oplossingen werden gesuggereerd waarbij rekening diende te worden gehouden met de noodzakelijke evenwichten in ons land.

Il renvoie à cet égard à l'arrêt nº 73/2003 de la Cour constitutionnelle du 26 mai 2003, qui annule partiellement la réforme électorale de 2002 et qui, dans sa motivation, évoque des solutions possibles qui ont dû être prises en considération dans le cadre des équilibres nécessaires dans notre pays.


Ten tweede kan de federale procureur krachtens artikel 144bis, § 3, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, dat eveneens op 21 mei 2002 in werking is getreden, in uitzonderlijke gevallen en enkel wanneer de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, zijn bevoegdheden voor welbepaalde dossiers tijdelijk geheel of gedeeltelijk opdragen aan bijvoorbeeld een lid van een parket van de procureur des Konings met een gespecialiseerde bevoegdheid.

Deuxièmement, en vertu de l'article 144bis, § 3, alinéa 1, du Code judiciaire, qui est également entré en vigueur le 21 mai 2002, le procureur fédéral peut, dans des cas exceptionnels et uniquement si les besoins du service le justifient, déléguer temporairement, en tout ou en partie, ses compétences dans des dossiers déterminés à, par exemple, un membre d'un parquet du procureur du Roi investi d'une compétence spécialisée.


het arrest nr. 5/2004, uitgesproken op 14 januari 2004, inzake het beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, ingesteld door de VZW Ligue des droits de l'homme (rolnummer 2618);

l'arrêt nº 5/2004, rendu le 14 janvier 2004, en cause le recours en annulation totale ou partielle de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, introduit par l'ASBL Ligue des droits de l'homme (numéro du rôle 2618) ;




D'autres ont cherché : interinstitutioneel akkoord     mifid ii     mei 2002 gedeeltelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2002 gedeeltelijk' ->

Date index: 2022-06-05
w