Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutioneel Akkoord
MiFID II

Vertaling van "mei 2002 nogmaals " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire


Richtlijn 2014/65/EU betreffende markten voor financiële instrumenten | Richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financiële instrumenten en tot wijziging van Richtlijn 2002/92/EG en Richtlijn 2011/61/EU | MiFID II [Abbr.]

directive révisée concernant les marchés d’instruments financiers | MiFID II
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat de tenuitvoerlegging van de regel inzake het ambtshalve annuleren van vastleggingen betreft, wenst de Commissie nogmaals te wijzen op de mededeling die zij daarover heeft goedgekeurd om de wijze van toepassing van deze regel te preciseren (op 27 mei 2002 goedgekeurde mededeling C(2002)1942).

En ce qui concerne la mise en oeuvre de la règle du dégagement automatique, la Commission voudrait rappeler la communication qu'elle a adoptée à ce sujet afin d'en préciser les modalités d'application (communication C(2002)1942 adoptée le 27 mai 2002).


3. wijst daarom nogmaals op het belang van de politieke verklaring over de gemeenschappelijke waarden en standpunten van beide regio's (compromis van Madrid) van 17 mei 2002, welke werd gegeven op de top van Madrid (2002), alsmede het gemeenschappelijke standpunt over multilateralisme, regionale integratie en sociale cohesie zoals dat werd herbevestigd op de topbijeenkomsten van Guadalajara (2004) en Wenen (2006);

3. rappelle, par conséquent, que la déclaration politique du 17 mai 2002 sur les valeurs et positions communes aux deux régions (compromis de Madrid) adoptée lors du sommet de Madrid (2002) reste d'application, et réitère l'engagement commun en faveur du multilatéralisme, de l'intégration régionale et de la cohésion sociale réaffirmé lors des sommets de Guadalajara (2004) et de Vienne (2006);


3. wijst daarom nogmaals op het belang van de politieke verklaring over de gemeenschappelijke waarden en standpunten van beide regio's (compromis van Madrid) van 17 mei 2002, welke werd gegeven op de top van Madrid (2002), alsmede het gemeenschappelijke standpunt over multilateralisme, regionale integratie en sociale cohesie zoals dat werd herbevestigd op de topbijeenkomsten van Guadalajara (2004) en Wenen (2006);

3. rappelle, par conséquent, que la déclaration politique du 17 mai 2002 sur les valeurs et positions communes aux deux régions (compromis de Madrid) adoptée lors du sommet de Madrid (2002) reste d'application, et réitère l'engagement commun en faveur du multilatéralisme, de l'intégration régionale et de la cohésion sociale réaffirmé lors des sommets de Guadalajara (2004) et de Vienne (2006);


De Raad van ministers van Ontwikkelingssamenwerking heeft in zijn conclusies van 30 mei 2002 nogmaals bevestigd dat hij deze doelen bindend acht.

Dans ses conclusions du 30 mai 2002, le Conseil "Développement" a réaffirmé son engagement en faveur de ces objectifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bedragen voor het jaar 2005 werden bekomen door deze voor het jaar 2002 te vermeerderen met de stijgingscoëfficiënt 1,3 % voor elementen gekoppeld aan de gezondheidsindex zoals vastgesteld in bijlage 1 van de omzendbrief BC/430/2003/14 van 9 mei 2003 van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole om de waarde 2003 te bekomen, het aldus bekomen resultaat nogmaals te vermeerderen met de stijgingscoëfficiënt 1,4 % om de waarde 2004 te bekomen zoals vastgesteld in dezelfde omzendbrief en het aldus bekomen resultaat nogmaals ...[+++]

Les montants pour l'année 2005 sont obtenus en augmentant ceux de l'année 2002 par le taux de croissance d'1,3 % pour les éléments reliés à l'indice santé tels que définis en annexe 1 de la circulaire BC/430/2003/14 du 9 mai 2003 du Service public fédéral Budget et Contrôle de Gestion pour obtenir la valeur 2003 et en augmentant à nouveau le résultat ainsi obtenu par le taux de croissance d'1,4 % pour obtenir la valeur 2004 comme établi par la même circulaire et en augmentant à nouveau le résultat ainsi obtenu d'1,4 % comme fixé dans la circulaire BC/430/2004/7 du 14 mai 2004.


5. verklaart nogmaals dat de huidige voorstellen voor hervorming van de Raad niets zeggen over de samenwerking met het Parlement als medewetgever, en herhaalt derhalve zijn voorstellen in bovengenoemde resoluties van 25 oktober 2001 en 16 mei 2002 over de aanwezigheid van de Raad bij plenaire vergaderingen en vergaderingen van de parlementaire commissies;

5. rappelle que les propositions actuelles de réforme du Conseil ne doivent pas porter sur la coopération avec le Parlement en tant que colégislateur, et réitère par conséquent les propositions contenues dans ses résolutions susmentionnées du 25 octobre 2001 et du 16 mai 2002 concernant la présence du Conseil aux séances plénières et aux réunions des commissions parlementaires;


De bedragen voor het jaar 2004 werden bekomen door deze voor het jaar 2002 te vermeerderen met de stijgingscoëfficiënt 1,3 % voor elementen gekoppeld aan de gezondheidsindex zoals vastgesteld in bijlage 1 van de omzendbrief BC/430/2003/14 van 9 mei 2003 van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole om de waarde 2003 te bekomen en het aldus bekomen resultaat nogmaals te vermeerderen met de stijgingscoëfficiënt 1,5 % om de waarde 2004 te bekomen zoals vastgesteld in dezelfde omzendbrief.

Les montants pour l'année 2004 sont obtenus en augmentant ceux de l'année 2002 par le taux de croissance d'1,3 % pour les éléments couplés à l'indice santé tels que définis en annexe 1 de la circulaire BC/430/2003/14 du 9 mai 2003 du Service public fédéral Budget et Contrôle de la gestion pour obtenir la valeur 2003 et en augmentant à nouveau le résultat ainsi obtenu par le taux de croissance d'1,5 % pour obtenir la valeur 2004 comme établi par la même circulaire.


Wat de tenuitvoerlegging van de regel inzake het ambtshalve annuleren van vastleggingen betreft, wenst de Commissie nogmaals te wijzen op de mededeling die zij daarover heeft goedgekeurd om de wijze van toepassing van deze regel te preciseren (op 27 mei 2002 goedgekeurde mededeling C(2002)1942).

En ce qui concerne la mise en oeuvre de la règle du dégagement automatique, la Commission voudrait rappeler la communication qu'elle a adoptée à ce sujet afin d'en préciser les modalités d'application (communication C(2002)1942 adoptée le 27 mai 2002).




Anderen hebben gezocht naar : interinstitutioneel akkoord     mifid ii     mei 2002 nogmaals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2002 nogmaals' ->

Date index: 2024-08-29
w