Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mei 2004 ontvangt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtsnoer van de Europese Centrale Bank van 31 mei 2007 tot wijziging van Richtsnoer ECB/2004/15 betreffende de statistische rapportagevereisten van de Europese Centrale Bank met betrekking tot betalingsbalansstatistieken en statistieken betreffende de internationale investeringspositie en het template van de internationale reserves

Orientation de la Banque centrale européenne du 31 mai 2007 modifiant l’orientation BCE/2004/15 relative aux obligations de déclaration statistique établies par la Banque centrale européenne concernant les statistiques de la balance des paiements et de la position extérieure globale et le cadre de diffusion des données sur les réserves de change (BCE/2007/3)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Zoals beschreven in punt 7° van de wet van 7 mei 2004 ontvangt de minderjarige of zijn vertegenwoordiger geen aansporingen of financiële prikkels, met uitzondering van een vergoeding.

2. Comme décrit au point 7 de la loi du 7 mai 2004, aucun encouragement ni avantage financier n’est accordé au mineur ou à ses représentants hormis des compensations.


Art. 2. In artikel 226bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juli 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° paragraaf 1, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 april 2011, wordt aangevuld met een lid, luidende : « De gerechtigde, gelijkgesteld met de werknemer bedoeld in artikel 226, die samenwoont met een persoon bedoeld in artikel 225, § 1 en § 2 die een minimumpensioen van zelfstandige ontvangt, blijft die hoedanigheid behouden ondanks de verhoging van dit pensioen vanaf ...[+++]

Art. 2. A l'article 226bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 6 juillet 2004, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 1, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 28 avril 2011, est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Le titulaire, assimilé au travailleur visé à l'article 226, qui cohabite avec une personne visée à l'article 225, § 1 et § 2 qui perçoit une pension minimum de travailleur indépendant continue à maintenir cette qualité nonobstant l'augmentation de cette pension à partir du 1 avril 2015, résultant de la modification, par l'arrêté royal du 27 mars 2015, de l'article 131bis, § 1 s ...[+++]


— Wanneer een inwoner van België rentebetalingen ontvangt die op het eiland man onderworpen zijn aan een bronbelasting/inhouding van belasting, verrekent België die inhouding met de door die inwoner verschuldigde personenbelasting en betaalt hem het eventuele saldo terug (op voorwaarde dat zulk saldo tenminste even hoog is als het door de wet van 17 mei 2004 vastgestelde bedrag van 2,5 euro).

— Lorsque les paiements d'intérêts reçus par un résident de la Belgique sont grevés d'une retenue à la source/retenue d'impôt à l'île de Man, la Belgique impute cette retenue sur l'impôt des personnes physiques dû par ce résident et lui restitue le solde éventuel (à condition que ce solde s'élève au moins au montant fixé par la loi du 17 mai 2004, savoir 2,5 euros).


— Wanneer een inwoner van België rentebetalingen ontvangt die in Jersey onderworpen zijn aan een bronbelasting/inhouding van belasting, verrekent België die inhouding met de door die inwoner verschuldigde personenbelasting en betaalt hem het eventuele saldo terug (op voorwaarde dat zulk saldo tenminste even hoog is als het door de wet van 17 mei 2004 vastgestelde bedrag van 2,5 euro).

— Lorsque les paiements d'intérêts reçus par un résident de la Belgique sont grevés d'une retenue à la source/retenue d'impôt à Jersey, la Belgique impute cette retenue sur l'impôt des personnes physiques dû par ce résident et lui restitue le solde éventuel (à condition que ce solde s'élève au moins au montant fixé par la loi du 17 mai 2004, savoir 2,5 euros).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— Wanneer een inwoner van België rentebetalingen ontvangt die in Guernsey onderworpen zijn aan een bronbelasting/inhouding van belasting, verrekent België die inhouding met de door die inwoner verschuldigde personenbelasting en betaalt hem het eventuele saldo terug (op voorwaarde dat zulk saldo tenminste even hoog is als het door de wet van 17 mei 2004 vastgestelde bedrag van 2,5 euro).

— Lorsque les paiements d'intérêts reçus par un résident de la Belgique sont grevés d'une retenue à la source/retenue d'impôt à Guernsey, la Belgique impute cette retenue sur l'impôt des personnes physiques dû par ce résident et lui restitue le solde éventuel (à condition que ce solde s'élève au moins au montant fixé par la loi du 17 mai 2004, savoir 2,5 euros).


— Wanneer een inwoner van België rentebetalingen ontvangt die in de Britse Maagdeneilanden onderworpen zijn aan een bronbelasting, verrekent België die inhouding met de door die inwoner verschuldigde personenbelasting en betaalt hem het eventuele saldo terug (op voorwaarde dat zulk saldo tenminste even hoog is als het door de wet van 17 mei 2004 vastgestelde bedrag van 2,5 euro).

— Lorsque les paiements d'intérêts reçus par un résident de la Belgique sont grevés d'une retenue à la source dans les Îles Vierges Britanniques, la Belgique impute cette retenue sur l'impôt des personnes physiques dû par ce résident et lui restitue le solde éventuel (à condition que ce solde s'élève au moins au montant fixé par la loi du 17 mai 2004, savoir 2,5 euros).


Vanaf 28 mei 2004 ontvangt betrokkene 60 pct. van het totale dagbedrag.

A partir du 28 mai 2004, l'ouvrier concerné perçoit 60 p.c. du montant journalier.


« Het lid van het gebrevetteerd varend personeel van de landmacht en van de marine, houder van het brevet van piloot of van het hoger brevet van piloot verworven vóór 19 augustus 2003, dat het aanvullend gedeelte van professionele vorming bedoeld in artikel 7bis van het koninklijk besluit van 13 mei 2004 betreffende het varend personeel van de krijgsmacht met succes heeft gevolgd, ontvangt de jaarlijkse loopbaantoelage bij de luchtvaart bepaald in tabel C met terugwerkende kracht op 1 januari 2006».

« Le membre du personnel navigant breveté de la force terrestre et de la marine, titulaire du brevet de pilote ou du brevet supérieur de pilote acquis avant le 19 août 2003, qui a terminé avec succès la partie de formation professionnelle complémentaire visée à l'article 7bis de l'arrêté royal du 13 mai 2004 relatif au personnel navigant des forces armées, perçoit l'allocation annuelle de carrière aéronautique fixée au tableau C avec effet rétroactif au 1 janvier 2006».


« Het lid van het gebrevetteerd varend personeel van de landmacht en van de marine, houder van het hoger brevet van piloot verworven vóór 19 augustus 2003, dat het aanvullend gedeelte van professionele vorming bedoeld in artikel 7bis van het koninklijk besluit van 13 mei 2004 betreffende het varend personeel van de krijgsmacht met succes heeft gevolgd, ontvangt de trimestriële luchtvaarttoelage bepaald in tabel A met terugwerkende kracht op 1 januari 2006».

« Le membre du personnel navigant breveté de la force terrestre et de la marine, titulaire du brevet supérieur de pilote acquis avant le 19 août 2003, qui a terminé avec succès la partie de formation professionnelle complémentaire visée à l'article 7bis de l'arrêté royal du 13 mai 2004 relatif au personnel navigant des forces armées, perçoit l'allocation aéronautique trimestrielle fixée au tableau A avec effet rétroactif au 1 janvier 2006».


Art. 50. § 1. In afwijking van artikel 55, § 2, van het decreet van 7 mei 2004 houdende regeling van de begrotingen, de boekhouding, de controle inzake subsidies en de controle door het Rekenhof, kan een publiekrechtelijke rechtspersoon of een privaatrechtelijke rechtspersoon die werkingssubsidies ontvangt als bedoeld in artikel 11, § 1, artikel 12, § 5, artikel 13, § 5, artikel 21, § 1, artikel 24, § 1, en artikel 42, § 1, gedurende de beleidsperiode onbeperkt een reserve aanleggen met eigen inkomsten en subsidies.

Art. 50. § 1. Par dérogation à l'article 55, § 2 du décret du 7 mai 2004 réglant les budgets, la comptabilité, le contrôle en matière de subventions et le contrôle par la Cour des Comptes, une personne morale publique ou une personne morale privée qui reçoit des subventions de fonctionnement telles que visées à l'article 11, § 1, article 12, § 5, article 13, § 5, article 21, § 1, article 24, § 1, article 26, § 1, 1 et article 42, § 1 peut constituer une réserve pendant une période indéterminée avec ses propres revenus et subventions.




D'autres ont cherché : mei 2004 ontvangt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2004 ontvangt' ->

Date index: 2022-01-06
w