Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 2005 antwoordde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
administratieve en technische Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag van Prüm | Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Republiek Frankrijk, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Oostenrijk inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van het terrorisme, de grensoverschrijdende criminaliteit en de illegale migratie, ondertekend te Prüm, Duitsland op 27 mei 2005

Accord d'exécution du Traité entre le Royaume de Belgique, la République fédérale d'Allemagne, le Royaume d'Espagne, la République française, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas et la République d'Autriche relatif à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme, la criminalité transfrontalière et la migration illégale | Accord sur l'exécution administrative et technique du Traité de Prüm
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In mei 2005 antwoordde de minister nog dat Barco lid was van Flabel, terwijl Barco reeds op 11 februari van hetzelfde jaar besliste zich terug te trekken uit dit stinkende dossier.

En mai 2005, le ministre répondait encore que Barco était membre de Flabel, alors que Barco avait décidé, le 11 février de cette même année, de se retirer de ce dossier plus que douteux.


Op 21 juni 2005 antwoordde toenmalig minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, Marc Verwilghen, op de vraag nr. 283 van mevrouw Jacqueline Galant van 11 mei 2005 met de melding dat "de uitzondering op het auteursrecht inzake het kopiëren voor eigen gebruik ook van toepassing zou kunnen zijn op de download-handelingen die plaatsvinden in het kader van netwerken voor het uitwisselen van gegevens, Peer to Peer genaamd".

Le 21 juin 2005, le ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique de l'époque, M. Marc Verwilghen, avait indiqué en réponse à la question n° 283 de madame Jacqueline Galant du 11 mai 2005 que l'exception au droit d'auteur en matière de copies à usage privé "est susceptible de s'appliquer aux actes de téléchargement effectués dans le cadre des réseaux d'échange de données nommés Peer to Peer".


Bij brief van 29 maart 2005 zond de Commissie aanvullende opmerkingen van Elefsis door aan Griekenland, dat bij brief van 23 mei 2005 antwoordde.

Par sa lettre du 29 mars 2005, la Commission a communiqué à la Grèce des observations supplémentaires formulées par Elefsis Shipyards, auxquelles la Grèce a répondu par sa lettre du 23 mai 2005.


Slowakije heeft aanvullende gegevens verstrekt bij de brieven van 30 juni 2005, die werd ingeschreven op 12 juli 2005, en van 5 september 2005, die werd ingeschreven op 8 september 2005, waarin Slowakije antwoordde op de brieven van de Commissie van 31 mei 2005 resp. 28 juli 2005.

Elle a fourni des informations complémentaires par lettre du 30 juin 2005, enregistrée le 12 juillet 2005, et par lettre du 5 septembre 2005, enregistrée le 8 septembre 2005, en réponse aux lettres du 31 mai 2005 et du 28 juillet 2005 de la Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Italië, Nederland en Slovenië antwoordden vóór mei 2005, terwijl Denemarken antwoordde op 13 juli 2005 en België het definitieve antwoord verstrekte op 29 september 2005.

L'Italie, les Pays-Bas et la Slovénie ont répondu avant le mois de mai 2005, le Danemark le 13 juillet 2005 et la Belgique a communiqué sa réponse finale le 29 septembre 2005.


Italië, Nederland en Slovenië antwoordden vóór mei 2005, terwijl Denemarken antwoordde op 13 juli 2005 en België het definitieve antwoord verstrekte op 29 september 2005.

L'Italie, les Pays-Bas et la Slovénie ont répondu avant le mois de mai 2005, le Danemark le 13 juillet 2005 et la Belgique a communiqué sa réponse finale le 29 septembre 2005.


Op 25 mei 2005 antwoordde de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, de heer Dupont, op mijn mondelinge vraag nummer 6791 dat elke federale dienst tot midden 2006 een analyse kan vragen van de telefonische bereikbaarheid van zijn diensten (Integraal Verslag, Kamer, 2004-2005, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 25 mei 2005, COM615, blz. 3).

Le 25 mai 2005, le ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances, M. Dupont, a déclaré, en réponse à ma question orale numéro 6791, que jusqu'à la moitié de l'année 2006, tout service fédéral pourra demander une analyse de l'accessibilité téléphonique de ses services (Compte rendu intégral, Chambre, 2004-2005, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 25 mai 2005, COM615, p. 3).


Erger nog was dat de minister me in mei 2005 antwoordde dat Barco nog lid was van FLABEL, terwijl de raad van bestuur van Barco al op 11 februari 2005 had beslist zich terug te trekken.

Plus grave encore, le ministre m'a répondu en mai 2005 que Barco était encore membre de FLABEL, alors que le conseil d'administration de Barco avait déjà décidé de se retirer le 11 février 2005.


Op mijn mondelinge vraag van 10 mei 2005 in de commissie voor de Volksgezondheid, antwoordde u met betrekking tot de problematiek aangaande de terugbetaling van de maagring door de ziekteverzekering, het volgende: " Tijdens de vergadering van 14 maart 2005 heeft de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen vijf nieuwe medische verstrekkingen inzake morbide obesitas goedgekeurdTijdens de vergadering van 11 april 2005 heeft het Verzekeringscomité van de dienst voor geneeskundige verzorging besloten om dit nomenclatuurvoorstel in ber ...[+++]

Vous avez répondu ce qui suit à ma question orale relative au remboursement de l'anneau gastrique par l'assurance maladie, posée en commission de la Santé publique le 10 mai 2005: " Lors de la réunion du 14 mars 2005, la commission médico-mutualiste nationale a approuvé cinq nouvelles prestations médicales concernant l'obésité morbideLe 11 avril 2005, le Comité de l'assurance du service des soins de santé a décidé de garder cette proposition de nomenclature en suspens jusqu'à ce qu'une proposition de nomenclature pour le matériel soit formulée.


Op een eerder gestelde vraag antwoordde de minister dat er een ontwerp van koninklijk besluit bestaat dat de terugbetaling van vier weesgeneesmiddelen aan zelfstandigen mogelijk wil maken (vraag nr. 319 van 31 mei 2005, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 89, blz. 15804).

À une précédente question, le ministre a répondu qu'il existait un projet d'arrêté royal visant à permettre le remboursement de quatre médicaments orphelins aux indépendants (question n° 319 du 31 mai 2005, Questions et Réponses, la Chambre, 2004-2005, n° 89, p. 15804).




Anderen hebben gezocht naar : mei 2005 antwoordde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2005 antwoordde' ->

Date index: 2022-10-31
w