Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Grote herstellingswerken aan gebouwen melden
Grote herstellingswerken aan gebouwen rapporteren
Grote reparaties aan gebouwen melden
Grote reparaties aan gebouwen rapporteren
Medicijninteractie melden aan apotheker
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Op onze kosten
Schade aan ramen melden
Te onzen laste
Wisselwerking met medicatie melden aan apotheker
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «melden bij onze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


medicijninteractie melden aan apotheker | wisselwerking met medicatie melden aan apotheker

signaler des interactions médicamenteuses au pharmacien


grote herstellingswerken aan gebouwen rapporteren | grote reparaties aan gebouwen rapporteren | grote herstellingswerken aan gebouwen melden | grote reparaties aan gebouwen melden

signaler des réparations importantes à faire sur des bâtiments




schade aan ramen melden

signaler des dommages au niveau de vitres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Het is niet mogelijk om de gevraagde schattingen mee te delen aangezien men niet verplicht is om zich aan te melden bij onze diplomatieke of consulaire posten.

2. Les estimations demandées sont impossibles à opérer vu l’absence d’obligation de se signaler à nos postes diplomatiques et consulaires.


De fraudeurs vroegen om een nummer te bellen (beginnend met 090x), dat een duur betaalnummer bleek te zijn of vroegen naar bankgegevens. bpost verstuurde daarop een persbericht (dat ook via de sociale media werd verspreid) met de mededeling dat onze medewerkers van de klantendienst nooit contact opnemen met klanten om paswoorden of bankgegevens op te vragen en het burgers afraadt om dit sowieso via de telefoon te doen. bpost raadde burgers daarbij ook aan om, mochten ze ooit een frauduleus telefoontje krijgen, dit te ...[+++]

Les fraudeurs demandaient de rappeler à un numéro qui se révélait surtaxé (commençant par 090x) ou exigeaient des données bancaires. bpost a alors envoyé un communiqué de presse (également diffusé via les médias sociaux), dans lequel elle précisait que les collaborateurs de son service clientèle ne contactent jamais les clients pour leur demander des mots de passe ou des données bancaires. De manière générale, elle déconseillait aussi aux citoyens de transmettre de telles informations par téléphone. bpost invitait en outre les citoyens, s'ils recevaient pareil appel frauduleux à le signaler à la police. bpost banque avertit elle aussi se ...[+++]


3. Wat onze bilaterale handelscijfers met Noord-Korea betreft kan ik u melden dat de meest recente cijfers van ons Agentschap voor Buitenlandse Handel betrekking hebben tot de eerste elf maanden van 2013.

3. S’agissant de nos échanges commerciaux avec la Corée du Nord, je peux vous informer que les derniers chiffres de notre Agence pour le Commerce extérieur ont trait aux onze premiers mois de l’année 2013.


Wat de vragen 1, 2 en 3 betreft moet ik u evenwel melden dat de Statistische diensten van Federale Overheidsdienst Justitie momenteel niet beschikken over globale statistische inlichtingen inzake behandelingstermijnen en wachttijden in onze rechtbanken en in echtscheidingszaken.

Concernant les questions 1,2 et 3, j'attire votre attention sur le fait le service des Statistiques du Service public fédéral Justice ne dispose pas actuellement de renseignements statistiques globaux concernant les délais de traitement et les délais d'attente dans nos tribunaux et dans les affaires de divorces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vandaar dat we in onze communicatie naar slachtoffers toe steevast aanraden om klacht in te dienen bij de politie of dit te melden via de website www.ecops.be.

Nous conseillons dès lors toujours dans notre communication à l’attention des victimes de déposer leur plainte auprès de la police ou de le faire via le site web www.ecops.be.


Laten we onze resolutie daarom beschouwen als een brief die niet zozeer gericht is aan de ene of de andere partij, maar als een brief aan de Oekraïners waarin we melden dat we met grote interesse volgen wat er in hun land gebeurt. Een brief van buren die bereid zijn de deur open te zetten voor Oekraïne en die in contact willen komen met de burgers van dat land.

Nous devons ainsi formuler notre résolution comme une lettre, non à l’un ou l’autre parti, mais une lettre aux Ukrainiens, dans laquelle nous dirons en toute sincérité que nous suivons avec intérêt ce qui se passe, qu’en tant que voisins, nous sommes prêts à ouvrir notre porte à l’Ukraine et que nous souhaitons davantage de contacts avec les citoyens du pays.


Ten slotte kan ik melden dat onze bezorgdheid over productveiligheid aan de Chinese leiders is meegedeeld op de topontmoeting EU-China van 28 november 2007.

Enfin, nos inquiétudes quant à la sécurité des produits ont été transmises aux dirigeants chinois lors du sommet UE-Chine le 28 novembre 2007.


Daar komt nog eens bij dat de Commissie vrouwelijke deskundigen aanmoedigt om zich aan te melden bij onze gegevensbank.

J’ajouterai que la Commission encourage les experts féminins à s’inscrire dans notre base de données.


Het doet mij plezier u te kunnen melden dat er overeenstemming is bereikt tussen onze tweeinstellingentijdens het overleg op 23 november, dat volledig was gewijd aan alle begrotingsvoorstellenvoor 2008 waarover we het voor die datum eens waren geworden.

Je suis heureux de pouvoir vous rendre compte de l'accord interinstitutionnel conclu en réunion de concertation le 23 novembre et portant sur l'ensemble des propositions pour le budget 2008 retenues à cette date.


Wat de vragen van het geachte lid met betrekking tot de kwaliteit van de strategische voorraad betreft, kan ik haar melden, dat voor de benzines en de zware oliën, ongeveer een 40 % van onze verplichte voorraad bestaat uit ruwe aardolie of halfafgewerkt product dat in België gelokaliseerd is en dat dus, bij crisis, inderdaad nog (verder) geraffineerd dient te worden.

En ce qui concerne les questions de l'honorable membre relatives à la qualité des stocks stratégiques, je peux lui communiquer que pour ce qui est de l'essence et du fioul oil, environ 40 % de nos stocks obligatoires sont composés de pétrole brut ou de produit semi-fini localisé en Belgique et que par conséquent, en cas de crise, il y a lieu de poursuivre le raffinage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'melden bij onze' ->

Date index: 2023-12-08
w