Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anoniem gemaakte melding
Bij nadering ingeklonken wisselstraat
Bij nadering ingeklonkken rijweg
Bij nadering vastgelegde rijweg
Bij nadering vastgelegde wisselstraat
Geanonimiseerde melding
Melding buis op lanceerbalk
Melding torpedobuis op lanceerbalk
Nadere regel
Nadere regels bepalen
Nadering

Vertaling van "melding wordt nader " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bij nadering ingeklonken wisselstraat | bij nadering ingeklonkken rijweg | bij nadering vastgelegde rijweg | bij nadering vastgelegde wisselstraat

itinéraire enclenché à l'approche


melding buis op lanceerbalk | melding torpedobuis op lanceerbalk

information tube sous poutre


anoniem gemaakte melding | geanonimiseerde melding

compte rendu désidentifié


posttraumatische, niet nader gespecificeerde hydrocefalie

Hydrocéphalie post-traumatique


psychische stoornis, niet nader omschreven

Trouble mental, sans autre indication






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De elektronische melding wordt nader onderzocht door het Agentschap Innoveren en Ondernemen, met het oog op een aanvulling of verbetering van de gegevens in het GIPOD door de initiatiefnemer van de openbare werken of in de VKBO door de onderneming.

La notification électronique est examinée de plus près par l' " Agentschap Innoveren en Ondernemen ", pour que l'initiateur des travaux publics ou l'entreprise puisse compléter ou corriger les données dans la GIPOD ou dans la VKBO respectivement.


7. De Commissie kan uitvoeringshandelingen vaststellen met nadere bepalingen en specificaties inzake inhoud, vorm en wijze van kennisgeving van de in lid 1 bedoelde melding en inzake de wijze van bekendmaking van de in lid 5 bedoelde vergoedingen.

7. La Commission peut adopter des actes d'exécution afin de préciser et de spécifier le contenu, la forme et les modalités de la notification visée au paragraphe 1 et les modalités de publication des redevances visées au paragraphe 5.


De minister kan de nadere inhoud bepalen van de melding, vermeld in het eerste lid, 5°, die verstuurd wordt aan de provinciegouverneur of de minister.

Le Ministre peut fixer le contenu ultérieur de la notification, visée à l'alinéa 1, 5°, qui est envoyée au gouverneur de province ou au Ministre.


Deze gegevens kunnen rechtsgeldig gebruikt worden ter vervanging van de informatie vervat in de in artikel 2 bedoelde registers (...) De Koning bepaalt de nadere modaliteiten inzake de mededeling van de informatiegegevens aan het Rijksregister en van de wijze waarop de bovenvermelde melding dient te gebeuren".

Ces informations peuvent être valablement utilisées en remplacement des informations contenues dans les registres visés à l'article 2 (...) Le Roi fixe les modalités de transmission des informations au Registre national et la manière dont la communication susvisée doit être effectuée".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1º de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met hoofdstuk VIII van titel IV van de programmawet (I) van 27 december 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan, geen melding bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid heeft gedaan voorafgaand aan de tewerkstelling van een werknemer gedetacheerd op het Belgisch grondgebied volgens de nadere regels bepaald door de Koning;

1º l'employeur, son préposé ou son mandataire qui, en contravention au chapitre VIII du titre IV de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 et de ses arrêtés d'exécution, n'a pas effectué de déclaration auprès de l'Office national de sécurité sociale préalablement à l'occupation d'un travailleur salarié détaché sur le territoire belge selon les modalités déterminées par la Roi;


Het voorgestelde artikel 3, § 2, verleent de Koning machtiging om, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de nadere regels vast te stellen voor de oprichting, de organisatie, de werking, de verantwoordelijkheden, de bevoegdheden, de taken, de functies en de selectie van de « interne component » van het systeem voor de melding van een vermoedelijke integriteitssschending.

Habilitation est donnée au Roi par l'article 3, § 2, proposé pour déterminer, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les modalités de création, d'organisation, de fonctionnement, les responsabilités, compétences, rôles, fonctions et sélection de la « composante interne » du système de dénonciation d'une atteinte présumée à l'intégrité.


Anderzijds wordt in deze tekst melding gemaakt van de wil om technische maatregelen inzake interceptie van telecommunicatieverkeer nader uit te werken in overleg met staten die niet zijn onderworpen aan de eisen van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de richtlijnen 95/46/EG en 97/66/EG.

D'autre part, ce texte fait état d'une volonté de mettre au point des mesures techniques d'interception des télécommunications en concertation avec des États non soumis aux exigences de la Convention européenne des droits de l'homme et des directives 95/46/CE et 97/66/CE.


Voor de vaststelling van uitvoeringshandelingen waarbij nadere regels worden vastgesteld voor de melding van fraude en onregelmatigheden die van invloed zijn op rechten op traditionele eigen middelen en voor de goedkeuring van jaarverslagen van de lidstaten over door hen uitgevoerde controles dient de raadplegingsprocedure te worden gevolgd, gezien de technische aard van die handelingen, die voor rapportagedoeleinden vereist zijn.

Il convient de recourir à la procédure consultative pour l'adoption d'actes d'exécution visant à établir des règles détaillées en ce qui concerne le signalement des fraudes et irrégularités affectant des droits sur les ressources propres traditionnelles et les rapports annuels des États membres sur les contrôles qu'ils effectuent, compte tenu de la nature technique des actes nécessaires à des fins d'information.


De melding bevat de redenen van deze acties en nadere follow-upmaatregelen.

Elle présente les raisons ayant motivé une telle action et précise les mesures de suivi.


Wat de melding van deze gevallen betreft heeft de Commissie op gunstig advies van het Raadgevend Comité voor de eigen middelen Beschikking C(2002) 416 def. van 13.03.2002 tot wijziging van Beschikking 97/245/EG, EURATOM van 20.03.1997 tot vaststelling van de nadere voorschriften voor de mededeling door de lidstaten van bepaalde in het kader van het stelsel van de eigen middelen van de Gemeenschappen aan de Commissie toegezonden gegevens [29] vastgesteld.

Sur le plan de la communication de ces cas, la Commission, après avis favorable du Comité consultatif des ressources propres, a adopté la Décision C(2002) 416 final du 13.03.2002 modifiant la décision n° 97/245/CE, EURATOM [29] du 20.03.1997 établissant les modalités de communication de certaines informations adressées à la Commission dans le cadre du système des ressources propres des Communautés.


w