Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men echter erkennen " (Nederlands → Frans) :

Hoewel er een verschil in perceptie kan zijn, moet men echter erkennen dat het hier weliswaar een multilateraal verdrag betreft, maar dat dit geen verschil maakt met bilaterale akkoorden.

Même si on peut en avoir une perception différente, il faut reconnaître qu'il s'agit, certes, en l'occurrence, d'un traité multilatéral mais qu'il n'y a aucune différence par rapport aux accords bilatéraux.


Zoals sommigen opmerken, moet men echter erkennen dat ongeveer 80 % van de regularisaties uitsluitend over roerende inkomsten gaan.

En effet, comme d’aucuns le soulignent, il faut cependant reconnaître qu’actuellement, environ 80 % des régularisations portent exclusivement sur des revenus mobiliers.


Met de beschikbare gegevens is men echter geneigd dit te wijten aan medische en biologische factoren, zonder de mogelijke verbanden te erkennen tussen gezondheid en sociaaleconomische omgeving (werken of werkloos zijn, arbeidsduur, burgerlijke stand, aantal kinderen, enz.) of leefmilieu.

Mais les données disponibles ont tendance à privilégier les informations médicales et biologiques, sans établir les liens possibles entre la santé et le contexte socio-économique (notamment le travail ou le chômage, le temps de travail, la situation matrimoniale, le nombre d'enfants, et c.) ou environnemental.


Met de beschikbare gegevens is men echter geneigd dit te wijten aan medische en biologische factoren, zonder de mogelijke verbanden te erkennen tussen gezondheid en sociaaleconomische omgeving (werken of werkloos zijn, arbeidsduur, burgerlijke stand, aantal kinderen, enz.) of leefmilieu.

Mais les données disponibles ont tendance à privilégier les informations médicales et biologiques, sans établir les liens possibles entre la santé et le contexte socio-économique (notamment le travail ou le chômage, le temps de travail, la situation matrimoniale, le nombre d'enfants, et c.) ou environnemental.


Moet men echter niet erkennen dat dwangmaatregelen ter zake op lange termijn slechts kunnen worden gerechtvaardigd indien ze de vorm aannemen van pariteit (te begrijpen in de zin van een pariteit van de kandidaturen) ?

Or, ne doit-on pas admettre qu'en cette matière, des mesures contraignantes ne sont justifiables à long terme que si elles prennent la forme de la parité (entendue au sens d'une parité des candidatures) ?


28. is verheugd over de aanneming in augustus 2011 van nieuwe wetgeving tot wijziging van de wet op stichtingen van februari 2008, die de herstelmogelijkheden verruimt van de eigendomsrechten van alle niet-moslim gemeenschappen, en benadrukt dat deze wetgeving volledig moet worden uitgevoerd; herinnert er echter aan dat het cruciaal is de belangrijke en ingrijpende hervormingen op het gebied van de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst voort te zetten, in het bijzonder door godsdienstige gemeenschappen de mogelijkheid te geven rechtspersoonlijkheid te verkrijgen, door alle beperkingen op het gebied van opleiding, benoeming en opv ...[+++]

28. se félicite de l'adoption, en août 2011, de la nouvelle législation modifiant la loi de février 2008 sur les fondations et élargissant l'application de la reconstitution des droits de propriété de toutes les communautés non musulmanes, et insiste sur la nécessité de sa mise en œuvre pleine et entière; rappelle néanmoins le besoin urgent de poursuivre une réforme cruciale et de grande ampleur dans le domaine de la liberté de pensée, de conscience et de religion, en permettant notamment aux communautés religieuses d'obtenir la personnalité juridique, en éliminant toutes les restrictions à la formation du clergé ainsi qu'à sa nominatio ...[+++]


26. is verheugd over de aanneming in augustus 2011 van nieuwe wetgeving tot wijziging van de wet op stichtingen van februari 2008, die de herstelmogelijkheden verruimt van de eigendomsrechten van alle niet-moslim gemeenschappen, en benadrukt dat deze wetgeving volledig moet worden uitgevoerd; herinnert er echter aan dat het cruciaal is de belangrijke en ingrijpende hervormingen op het gebied van de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst voort te zetten, in het bijzonder door godsdienstige gemeenschappen de mogelijkheid te geven rechtspersoonlijkheid te verkrijgen, door alle beperkingen op het gebied van opleiding, benoeming en opv ...[+++]

26. se félicite de l'adoption, en août 2011, de la nouvelle législation modifiant la loi de février 2008 sur les fondations et élargissant l'application de la reconstitution des droits de propriété de toutes les communautés non musulmanes, et insiste sur la nécessité de sa mise en œuvre pleine et entière; rappelle néanmoins le besoin urgent de poursuivre une réforme cruciale et de grande ampleur dans le domaine de la liberté de pensée, de conscience et de religion, en permettant notamment aux communautés religieuses d'obtenir la personnalité juridique, en éliminant toutes les restrictions à la formation du clergé ainsi qu'à sa nominatio ...[+++]


Men moet echter erkennen dat de Raad, wanneer het om informele bijeenkomsten gaat, om praktische en financiële redenen beperktere regelingen voor talen en vertolking heeft en dat er soms slecht twee, soms vijf of zes talen worden gebruikt.

Il convient cependant d’admettre que le Conseil, pour des raisons pratiques et financières, applique aux réunions informelles des dispositions plus limitées en matière linguistique ou d’interprétation et que parfois seules deux langues, occasionnellement cinq ou six, sont utilisées.


Men moet echter erkennen dat een communautaire wetgeving niet nodig zou zijn als de lidstaten van de Unie, die allen partij zijn bij het Internationaal Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen, Marpol, de noodzakelijke maatregelen hadden genomen.

Il faut bien reconnaître cependant qu'une législation communautaire ne serait pas nécessaire si les États membres de l'Union, qui sont tous parties à la Convention internationale pour la prévention de la pollution des navires, dite Marpol, avaient pris les dispositions nécessaires.


1. is geschokt door het feit dat de conferentiedeelnemers weliswaar erkennen dat het nodig is om de officiële ontwikkelingshulp (ODA) en andere bronnen substantieel te verhogen wanneer het de bedoeling is dat de ontwikkelingslanden de internationaal overeengekomen ontwikkelingsdoelstellingen halen (§34), dat de aan het internationaal publiek gepresenteerde "consensus" echter geen enkele concrete financiële maatregel behelst om het lot van een enkel door de hongerdood bedreigde mens ...[+++]

1. se désole de ce que, si les participants reconnaissent la nécessité d'une augmentation sensible de l'aide publique au développement et d'autres efforts pour permettre aux pays en voie de développement d'atteindre les objectifs de développement convenus au niveau international (paragraphe 34), le "consensus" présenté à l'opinion internationale ne prévoit pas la moindre mesure financière concrète de nature à remédier au sort d'une seule personne souffrant de la faim;




Anderen hebben gezocht naar : men echter erkennen     men echter     verbanden te erkennen     echter niet erkennen     mens     herinnert er echter     gebedshuizen te erkennen     men     men moet echter     echter erkennen     hongerdood bedreigde mens     gepresenteerde consensus echter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men echter erkennen' ->

Date index: 2025-02-04
w