Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men gemakkelijk nieuwe " (Nederlands → Frans) :

Dankzij de modulaire opbouw van de programma's kan men gemakkelijker besprekingen aanknopen, kan men basiselementen van het programma opnieuw gebruiken in soortgelijke situaties en verkrijgt men een eenvoudig raamwerk waarin men gemakkelijk nieuwe activiteitensectoren kan opnemen.

Une articulation modulaire des programmes facilite la discussion, permet la reproduction d'éléments fondamentaux du programme dans des situations similaires et fournit le cadre simple dans lequel on peut facilement incorporer de nouveaux secteurs d'activités.


Bij de lezing van het advies dat door die groep in maart 2004 (1) werd uitgebracht, begrijpt men gemakkelijk waarom de heer Prodi vragen had bij de toevloed van commerciële navelstrengbloedbanken en kan men zich samen met hem ongerust maken over die nieuwe aanval tegen het principe van de openbare gezondheidszorg.

À la lecture de l'avis rendu par ce dernier en mars 2004 (1) , on comprend aisément les raisons qui ont poussé M. Prodi à s'interroger sur l'émergence de banques commerciales de sang de cordon et l'on s'inquiète, avec lui, de cette nouvelle attaque portée au principe de la santé publique.


Bij de lezing van het advies dat door die groep in maart 2004 (1) werd uitgebracht, begrijpt men gemakkelijk waarom de heer Prodi vragen had bij de toevloed van commerciële navelstrengbloedbanken en kan men zich samen met hem ongerust maken over die nieuwe aanval tegen het principe van de openbare gezondheidszorg.

À la lecture de l'avis rendu par ce dernier en mars 2004 (1) , on comprend aisément les raisons qui ont poussé M. Prodi à s'interroger sur l'émergence de banques commerciales de sang de cordon et l'on s'inquiète, avec lui, de cette nouvelle attaque portée au principe de la santé publique.


Het nieuwe Meldpunt, dat eind februari 2016 van start is gegaan, laat consumenten toe om gemakkelijker klacht in te dienen tegen dergelijke praktijken, hetgeen de toename van het aantal klachten in het begin van het jaar 2016 verklaart. b) De aard van de klachten is meestal niet het bedrag van de herinnering zelf maar het feit dat men rechtstreeks een gefactureerde rappel ontvangt in plaats van een eerste herinnering zonder bijkomende kosten.

Le nouveau Point de contact, qui a été lancé fin février 2016, permet aux consommateurs de porter plus facilement plainte contre ce genre de pratique, ce qui explique l'augmentation des plaintes pour le début de l'année 2016. b) La nature de la plainte n'est en général pas le montant du rappel, mais plutôt le fait de recevoir directement un rappel facturé, plutôt qu'un premier rappel sans frais supplémentaires.


Onder de nieuwe principes die de herziene Overeenkomst van Kyoto regelen, kan men vooral de verbintenis van de douane vermelden de geïnformatiseerde systemen maximaal te gebruiken, de technieken van risicobeheer toe te passen, de beschikbare inlichtingen voor de aankomst van de goederen te gebruiken teneinde selectieprogramma's toe te passen, om gecoördineerde tussenkomsten met andere instellingen te voorzien, om de inlichtingen betreffende de voorwaarden, wetgevingen, regels en reglementen gemakkelijker beschikbaar te maken en om een overleg met de hande ...[+++]

Parmi les nouveaux principes régissant la Convention de Kyoto révisée, on peut citer principalement l'engagement de la douane à utiliser au maximum les systèmes informatisés, à appliquer les techniques de gestion des risques, à utiliser les renseignements disponibles avant l'arrivée des marchandises afin d'appliquer des programmes de sélectivité, à prévoir des interventions coordonnées avec d'autres institutions, à rendre facilement accessibles les renseignements concernant les conditions, législations, règles et règlements et à instaurer une concertation avec les milieux commerciaux.


« — het moet een zo duidelijk mogelijke definitie nastreven voor het materiaal en alle activiteiten (uitvoer, invoer, overslag, heruitvoer, transit, gratis overdracht, giften, activiteiten die de internationale transfers gemakkelijker maken, makelarij) die aan de autoriteit van het nieuwe Verdrag moeten worden voorgelegd om subjectieve interpretaties die men er in de toekomst aan zou kunnen geven, zoveel mogelijk te beperken; ».

« — de défendre une définition la plus précise possible des matériels et de l'éventail des activités (exportations, importations, transbordements, réexportations, transits, cessions à titre gratuit, dons, activités facilitant les transferts internationaux, courtage) qui seront appelés à être soumis à l'autorité du nouveau Traité afin de limiter au maximum les interprétations subjectives qui pourraient à l'avenir en être faite; ».


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het C ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, n ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissan ...[+++]


Ik wil u ook gelukwensen met de verandering van de openbare verkoopmethode. Met het nieuwe variabele systeem kan men meer rechtstreekse controle uitoefenen op de monetaire massa en de vraagcurve van de markt gemakkelijker onderkennen. Eveneens kan men daarmee zekere signalen sturen in de richting van de markten wat het monetair beleid betreft.

Je voudrais vous féliciter aussi pour le changement de méthode d’enchère car le nouveau système de taux variable permet un contrôle plus direct de l’agrégat monétaire grâce à une meilleure connaissance de la courbe de la demande du marché et, en outre, il permet d’envoyer des signaux exacts aux marchés sur la politique monétaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men gemakkelijk nieuwe' ->

Date index: 2024-02-20
w