Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees eerste lid
S44

Vertaling van "men hem gevraagd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verweerder wordt indrukkelijk veroordeeld tot het afleggen van de hem gevraagde wilsverklaring

défendeur condamné expressément à produire les déclarations de volonté exigées de sa part


indien men zich onwel voelt een arts raadplegen(indien mogelijk hem dit etiket tonen) | S44

en cas de malaise consulter un médecin(si possible lui montrer l'étiquette) | S44
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toen men hem gevraagd heeft die studie uit te voeren, verwachtte de heer Attali niet dat hij bij het denkwerk over de gevaren van de proliferatie ook zou stoten op alle problemen verbonden aan het nucleair beleid van alle grote Staten.

Lorsqu'on lui a demandé cette étude, M. Attali ne s'attendait pas à trouver également dans la réflexion sur les dangers de la prolifération, tous les problèmes que pose la politique nucléaire de l'ensemble des grands pays.


Toen men hem gevraagd heeft die studie uit te voeren, verwachtte de heer Attali niet dat hij bij het denkwerk over de gevaren van de proliferatie ook zou stoten op alle problemen verbonden aan het nucleair beleid van alle grote Staten.

Lorsqu'on lui a demandé cette étude, M. Attali ne s'attendait pas à trouver également dans la réflexion sur les dangers de la prolifération, tous les problèmes que pose la politique nucléaire de l'ensemble des grands pays.


De contactambtenaar zal op zijn beurt verslag uitbrengen aan de magistraat, die zal beslissen door de belangen die in het spel staan tegen elkaar af te wegen. Een informant kan bijvoorbeeld aan de contactambtenaar uitleggen dat men hem gevraagd heeft om valse papieren te zoeken of aan te maken.

Le fonctionnaire de contact fera à son tour rapport au magistrat et ce dernier tranchera en faisant la balance des intérêts en jeu. Un indicateur peut par exemple expliquer au fonctionnaire de contact qu'on lui a demandé de rechercher ou de fabriquer de faux papiers.


De contactambtenaar zal op zijn beurt verslag uitbrengen aan de magistraat, die zal beslissen door de belangen die in het spel staan tegen elkaar af te wegen. Een informant kan bijvoorbeeld aan de contactambtenaar uitleggen dat men hem gevraagd heeft om valse papieren te zoeken of aan te maken.

Le fonctionnaire de contact fera à son tour rapport au magistrat et ce dernier tranchera en faisant la balance des intérêts en jeu. Un indicateur peut par exemple expliquer au fonctionnaire de contact qu'on lui a demandé de rechercher ou de fabriquer de faux papiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verwijzende rechter vraagt of die bepalingen, in de interpretatie dat de onteigende die een voorlopige onteigeningsvergoeding - in de zin van artikel 14 van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte (hierna : wet van 26 juli 1962) - krijgt die lager is dan door hem gevraagd, als de in het ongelijk gestelde partij moet worden beschouwd, die bijgevolg aan de onteigenende overheid een rechtsplegingsvergoeding verschuldigd is, bestaanbaar zijn met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protoco ...[+++]

Le juge a quo demande si ces dispositions, dans l'interprétation selon laquelle l'exproprié qui obtient une indemnité provisoire d'expropriation - au sens de l'article 14 de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique (ci-après : loi du 26 juillet 1962) - inférieure au montant qu'il a demandé doit être considéré comme la partie succombante et est par conséquent redevable d'une indemnité de procédure à l'autorité expropriante, sont compatibles avec les articles 10, 11 et 16 de la Constitution, combinés avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Co ...[+++]


- In de interpretatie dat de onteigende ten aanzien van wie een voorlopige onteigeningsvergoeding, in de zin van het voormelde artikel 14, wordt vastgesteld die lager is dan door hem gevraagd, als de in het gelijk gestelde partij dient te worden beschouwd, schenden de artikelen 1017, eerste lid, en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek niet de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.

- Interprétés en ce sens que, lorsque l'indemnité provisoire d'expropriation, au sens de l'article 14 précité, est fixée à un montant inférieur à celui que l'exproprié a demandé, l'exproprié doit être considéré comme la partie ayant obtenu gain de cause, les articles 1017, alinéa 1, et 1022 du Code judiciaire ne violent pas les articles 10, 11 et 16 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme.


- « Schenden de artikelen 1017, § 1 [lees : eerste lid], en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Aanvullend Protocol van 20 maart 1952 bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, ondertekend te Parijs en goedgekeurd bij de wet van 13 mei 1955, aldus geïnterpreteerd dat de onteigende ten aanzien van wie een voorlopige onteigeningsvergoeding wordt vastgesteld die lager is dan door hem/haar gevraagd als in het ongelijk gestelde partij moet worden aanzien die aan de onteigenaar een forfaitaire rechtsplegingsvergoeding verschuldigd is ?

- « Les articles 1017, § [lire : alinéa] 1, et 1022 du Code judiciaire violent-ils les articles 10, 11 et 16 de la Constitution, combinés avec l'article 1 du Protocole additionnel du 20 mars 1952 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, signée à Paris et approuvée par la loi du 13 mai 1955, dans l'interprétation selon laquelle l'exproprié à l'égard duquel est fixée une indemnité d'expropriation provisoire inférieure au montant demandé par celui-ci doit être considéré comme partie succombante qui doit verser une indemnité de procédure forfaitaire à l'expropriant ?


- « Schenden de artikelen 1017, § 1, en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Aanvullend Protocol van 20 maart 1952 bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, ondertekend te Parijs en goedgekeurd bij de wet van 13 mei 1955, aldus geïnterpreteerd dat de onteigende ten aanzien van wie een voorlopige onteigeningsvergoeding wordt vastgesteld die lager is dan door hem/haar gevraagd als in het ongelijk gestelde partij moet worden aanzien die aan de onteigenaar een forfaitaire rechtsplegingsvergoeding verschuldigd is ?

- « Les articles 1017, § 1, et 1022 du Code judiciaire violent-ils les articles 10, 11 et 16 de la Constitution, combinés avec l'article 1 du Protocole additionnel du 20 mars 1952 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, signée à Paris et approuvée par la loi du 13 mai 1955, dans l'interprétation selon laquelle l'exproprié à l'égard duquel est fixée une indemnité d'expropriation provisoire inférieure au montant demandé par celui-ci doit être considéré comme partie succombante qui doit verser une indemnité de procédure forfaitaire à l'expropriant ?


Op grond van artikel 10, § 2, tweede lid, moeten de ouders van de minderjarige bij wie men zich komt voegen het bewijs aanbrengen dat hij over voldoende huisvesting beschikt om het familielid of de familieleden, die gevraagd heeft of hebben om zich bij hem te komen voegen, te herbergen en over een ziektekostenverzekering beschikt die de risico's in België voor hem en zijn familieleden dekt.

En vertu de l'article 10, § 2, alinéa 2, les parents du mineur rejoint doivent prouver qu'il dispose d'un logement suffisant pour recevoir le ou les membres de sa famille qui demandent à le rejoindre ainsi que d'une assurance maladie couvrant les risques en Belgique pour lui-même et les membres de sa famille.


Het is vreemd te moeten vaststellen dat het instrument van het dwangbevel niet gebruikt wordt door de RSZ, dat de minister er drie maanden geleden niet van overtuigd was dat deze maatregel tot een verbetering van de resultaten zou leiden, maar dat men hem nu wil invoeren voor de zelfstandigen, zelfs zonder de noodzakelijke adviezen van het algemeen beheerscomité van het sociaal statuut hierover te hebben gevraagd, hoewel dit voor alle andere maatregelen in dit ontwerp wel is gebeurd.

Il est étrange de devoir constater que l'instrument de l'astreinte n'est pas utilisé par l'ONSS et que le ministre qui n'était pas convaincu, il y a trois mois, que cette mesure améliorerait les résultats, veuille maintenant l'étendre aux indépendants sans même avoir sollicité les avis nécessaires du comité général de gestion du statut social en question, comme ce fut le cas pour toutes les autres mesures de ce projet.




Anderen hebben gezocht naar : men hem gevraagd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men hem gevraagd' ->

Date index: 2022-07-24
w