Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men hiermee tegemoet » (Néerlandais → Français) :

Komt men hiermee tegemoet aan de eis van het vrij verkeer voor zakenlui die zich op het Europees grondgebied zouden begeven, en in het bijzonder op Belgisch grondgebied, gelet op de door de sprekers genoemde beteugelingen van de economische vrijheid ?

Cela rencontre-t-il l'exigence de la libre circulation des hommes d'affaires qui pourraient être amenés à circuler sur le territoire européen et particulièrement sur le territoire belge, étant donné les freins à la liberté économique, cités par les orateurs ?


Komt men hiermee tegemoet aan de eis van het vrij verkeer voor zakenlui die zich op het Europees grondgebied zouden begeven, en in het bijzonder op Belgisch grondgebied, gelet op de door de sprekers genoemde beteugelingen van de economische vrijheid ?

Cela rencontre-t-il l'exigence de la libre circulation des hommes d'affaires qui pourraient être amenés à circuler sur le territoire européen et particulièrement sur le territoire belge, étant donné les freins à la liberté économique, cités par les orateurs ?


B) Dit amendement beoogt een minimum aan criteria vast te leggen voor het toekennen van de financiële tegemoetkoming. Hiermee komt men tegemoet aan de kritiek van de Raad van State die opmerkte dat de tekst niet voldoende aangeeft op grond van welke objectieve criteria de minister van Landsverdediging beslist over de financiële steun van ons land.

B) Il entend également fixer des critères minimaux relatifs à l'octroi de l'intervention financière, répondant en cela à la critique du Conseil d'État qui a relevé que le texte n'indique pas à suffisance les critères objectifs sur la base desquels le ministre de la Défense décide de l'octroi de l'intervention financière par notre pays.


Hiermee komt men tegemoet aan het streven naar een zo groot mogelijke transparantie van het juridisch apparaat.

Ceci répond à la volonté de garantir la plus grande transparence possible du fonctionnement de l'appareil judiciaire.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de commissie, dames en heren, ik wil namens de Fractie van de partij van de Europese Sociaal-democraten duidelijk maken dat we ingenomen zijn met dit kaderakkoord. Hiermee komt men tegemoet aan de beginselen waarover we deze week – gisteren, om exact te zijn – hebben gediscussieerd.

- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, je voudrais exprimer, au nom du groupe du parti des socialistes européens, notre avis favorable concernant l’approbation de cet accord-cadre, à partir des principes débattus cette même semaine - hier, précisément -, lorsque nous avons établi que la construction européenne était faite par tous et fondamentalement, en ce qui nous concerne, avec la Commission, en nous fondant sur des critères de démocratie, de transparence et de responsabilité.


De regering kwam hiermee tegemoet aan de verklaring tot herziening van de Grondwet van 5 mei 1999; ze stelde voor in titel II van de Grondwet een nieuw artikel 32bis in te voegen dat bepaalt dat ieder de rechten en vrijheden geniet gewaarborgd door het Verdrag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en de door de Belgische Staat geratificeerde Aanvullende Protocollen bij dit Verdrag.

Le gouvernement répondait ainsi à la déclaration de révision de la Constitution du 5 mai 1999, en proposant d'introduire un article unique, numéroté 32bis, au sein du titre II de la Constitution, qui stipulerait que « chacun bénéficie des droits et libertés reconnus par la Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales ainsi que par les Protocoles additionnels à cette Convention ratifiés par l'État belge».


Hiermee komt het centraal strafregister tegemoet aan artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 22 van de Belgische Grondwet, in de mate dat beide artikelen bepalen dat slechts een wet in beperkingen op het recht op eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer kan voorzien.

De cette façon, le casier judiciaire central se conforme à l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme et à l'article 22 de la Constitution belge, dans la mesure où ces deux articles stipulent que seule une loi peut prévoir des restrictions au droit au respect de la vie privée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men hiermee tegemoet' ->

Date index: 2024-06-26
w