Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantasting van de rechten van de mens
Aren lezen
Backward reading
Bescherming van de rechten van de mens
Bio-ethiekverdrag
Conventie van de rechten van de mens
ECRM
EVRM
Europees Verdrag voor de rechten van de mens
Europese Conventie voor de rechten van de mens
Handvest van de rechten van de mens
Lezen
Lichaamstaal lezen
Mensen doorgronden
Mensen lezen
Mensenrechten
Neventerm
Ontwikkelingsdyslexie
Rechten van de mens
Schending van de rechten van de mens
Specifieke leesachterstand
Uitwissend lezen
Verdrag inzake de mensenrechten en de biogeneeskunde
Verdrag inzake rechten van de mens
Verklaring van de rechten van de mens
Wissend lezen

Traduction de «men lezen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]


Handvest van de rechten van de mens [ Conventie van de rechten van de mens | verdrag inzake rechten van de mens | verklaring van de rechten van de mens ]

charte des droits de l'homme [ charte internationale des droits de l'homme | convention des droits de l'homme | déclaration des droits de l'homme ]


rechten van de mens [ aantasting van de rechten van de mens | bescherming van de rechten van de mens | mensenrechten | schending van de rechten van de mens ]

droits de l'homme [ atteinte aux droits de l'homme | protection des droits de l'homme | violation des droits de l'homme ]


bio-ethiekverdrag | Verdrag inzake de mensenrechten en de biogeneeskunde | Verdrag inzake de rechten van de mens en de biogeneeskunde | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van de mens met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van het menselijk wezen met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde

Convention d'Oviedo | Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine | Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine


Europees Verdrag voor de rechten van de mens [ ECRM | Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europese Conventie voor de rechten van de mens | EVRM | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ]

convention européenne des droits de l’homme [ CEDH [acronym] convention de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales ]






mensen lezen | lichaamstaal lezen | mensen doorgronden

observer des gens


Omschrijving: Een slecht gedefinieerde verzamelcategorie van stoornissen waarin zowel het rekenen als het lezen of spellen duidelijk is gestoord, maar waarin de stoornis niet louter verklaarbaar is in termen van algemene zwakzinnigheid of inadequaat onderwijs. Zij dient gebruikt te worden voor stoornissen die zowel aan de criteria van F81.2 als aan die van F81.0 of F81.1 voldoen.

Définition: Catégorie résiduelle mal définie de troubles dans lesquels il existe à la fois une altération significative du calcul et de la lecture ou de l'orthographe, non imputable exclusivement à un retard mental global ou une scolarisation inadéquate. Cette catégorie doit être utilisée pour des troubles répondant à la fois aux critères de F81.2 et de F81.0 ou de F81.1.


Omschrijving: Dit zijn stoornissen waarin het normale patroon van taalverwerving is verstoord vanaf de vroegste stadia der ontwikkeling. De aandoeningen kunnen niet zonder meer worden toegeschreven aan neurologische afwijkingen of afwijkingen van het spraakorgaan, stoornissen van het sensorium, zwakzinnigheid of omgevingsfactoren. Specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal worden dikwijls gevolgd door daarmee samenhangende problemen, zoals moeilijkheden bij lezen en spellen, afwijkingen in de relaties met anderen en emotio ...[+++]

Définition: Troubles dans lesquels les modalités normales d'acquisition du langage sont altérées dès les premiers stades du développement. Ces troubles ne sont pas directement attribuables à des anomalies neurologiques, des anomalies anatomiques de l'appareil phonatoire, des altérations sensorielles, un retard mental ou des facteurs de l'environnement. Les troubles spécifiques du développement de la parole et du langage s'accompagnent souvent de problèmes associés, tels des difficultés de la lecture et de l'orthographe, une perturbation des relations interpersonnelles, des troubles émotionnels et des troubles du comportement.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het koninklijk besluit van 7 december 2016 tot aanvaarding van het ontslag en tot benoeming van leden van de Commissie voor Verzekeringen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 januari 2017, bladzijde 1921, moet men lezen :

Dans l'arrêté royal du 7 décembre 2016 acceptant la démission et portant nomination de membres de la Commission des Assurances, publié dans le Moniteur belge du 13 janvier 2017, page 1921, il convient de lire:


In het Belgisch Staatsblad van 8 mei 2017, bladzijde 55163, Franse versie, moet men lezen : Documents : 54-1142 in plaats van : Documents : 54-1021

Dans le Moniteur belge du 8 mai 2017, à la page 55163, version en langue française, il y a lieu de lire : Documents : 54-1142 au lieu de : Documents : 54-1021


Toelaatbaarheidsvereisten : Vereiste diploma`s op de uiterste inschrijvingsdatum : In het Belgisch Staatsblad van 13 november 2015 moet men lezen : o Er is geen diploma vereist.

Conditions d'admissibilité : Au Moniteur belge du 13 novembre 2015 il faut lire : o Aucun diplôme n'est requis.


In het Belgisch Staatsblad nr. 204 van 17 augustus 2017, blz. 80317, op de vierde lijn, dient men te lezen « Hanocq », in plaats van « Hancocq ».

Au Moniteur belge n° 204 du 17 août 2017, page 80317, à la quatrième ligne, il y a lieu de lire « Hanocq », au lieu de « Hancocq ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de overweging 120 van de richtlijn 2014/24/EU kan men de volgende commentaar lezen : "Prijsvragen worden traditioneel het meest gebruikt op de gebieden ruimtelijke ordening, architectuur, engineering of automatische gegevensverwerking.

Le considérant 120 de la directive 2014/24/UE donne notamment le commentaire suivant : « Les concours sont l'instrument le plus souvent utilisé dans le domaine de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme, de l'architecture, de l'ingénierie ou du traitement de données.


Men moeten lezen : Dit besluit treedt in werking op 23 maart 2017.

Il faut lire : Le présent arrêté entre en vigueur le 23 mars 2017.


In het Belgisch Staatsblad van 27 oktober 2011, blz. 65276, akte nr. 2011/09743 betreffende de heer GLIBERT, Philippe, moet men lezen « klasse A2 » in plaats van « klasse A1 ».

Au Moniteur belge du 27 octobre 2011, page 65276, acte n° 2011/09743, concernant M. GLIBERT, Philippe, il faut lire « classe A2 » au lieu de « classe A1 ».


Art. 12. De wijziging van artikel 27 van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 moet men lezen in samenhang met de wijziging van de artikelen 41, § 2, 3°, en 55, § 2, 3°, van hetzelfde besluit, die beiden in uitvoering van artikel 67, § 1, tweede lid, van de wet 20 juli 2004 werden uitgevaardigd.

Art. 12. La modification apportée à l'article 27 de l'arrêté royal du 4 mars 2005 doit être lue en combinaison avec la modification apportée aux articles 41, § 2, 3°, et 55, § 2, 3°, du même arrêté, tous deux pris en exécution de l'article 67, § 1, alinéa 2, de la loi du 20 juillet 2004.


In de Franstalige tekst moet men lezen de gevels, de bedaking en de kapel van het gebouw gelegen Nerviërslaan 131-133, in plaats van 115.

Dans le texte français, lire les façades, les toitures et la chapelle de l'immeuble sis avenue des Berviens 131-133, au lieu de 115.


In het Belgisch Staatsblad van 28 september 2001, bl. 33014, moet men lezen « Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 juni 2001, artikel 1, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 januari 1998 », tot inschrijving op de bewaarlijst als geheel, in plaats van « Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 juni 2001 ».

Au Moniteur belge du 28 septembre 2001, p. 33014, lire « Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2001, l'article 1, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 janvier 1998 », inscrivant sur la liste de sauvegarde comme ensemble, au lieu de « l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2001 ».


w